“风帆将我上征途”的意思及全诗出处和翻译赏析

风帆将我上征途”出自宋代楼钥的《吴江舟中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng fān jiāng wǒ shàng zhēng tú,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“风帆将我上征途”全诗

《吴江舟中》
陈连久矣共一被,小别愁生夜无寐。
风帆将我上征途,回首江山忽千里。
小舟横卧吴江水,梦回依约萧斋里。
五更漏争月黄昏,乌鹊一声人未起。

分类:

《吴江舟中》楼钥 翻译、赏析和诗意

《吴江舟中》是宋代楼钥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

吴江舟中

陈连久矣共一被,
小别愁生夜无寐。
风帆将我上征途,
回首江山忽千里。
小舟横卧吴江水,
梦回依约萧斋里。
五更漏争月黄昏,
乌鹊一声人未起。

译文:
与陈连久共同一席,
小别之后忧愁滋生,夜晚难以入眠。
风帆将我带上征途,
回首之间江山已变成千里。
小舟横卧在吴江的水面上,
梦中回到了约定的萧斋。
五更时分,钟声争鸣,月色黄昏,
乌鹊一声,人们还未起床。

诗意和赏析:
《吴江舟中》以描绘旅途中的离别之情为主题,诗人通过舟中的游览和风帆的推动,表达了他远行的心情和对故乡的思念。诗人在长期离家的旅途中,与同伴共同度过时光,但分别之后,他感到孤单和忧愁,夜晚难以入眠。风帆将他带上了征途,当他回首望故乡时,发现江山已变得遥远。小舟横卧在吴江的水面上,引发诗人回忆起与友人的约定,仿佛梦回到了萧斋之中。五更时分,漏声与月色交相辉映,时间的流逝使得黄昏愈发明显,乌鹊的叫声打破了寂静,唤醒了人们的睡梦。

这首诗词通过细腻的描写和情感的抒发,表达了诗人在旅途中的离愁别绪和对故土的眷恋之情。他描述了自己的孤独感和无眠的夜晚,同时通过回忆和景物的描绘,勾勒出故乡的美好和遥远。诗中的乌鹊一声,象征着新的一天的开始,也暗示着诗人即将继续他的旅途,追寻更远的目标。

整首诗词情感真挚,用典精练,通过对细节的描写和情感的抒发,将读者带入了诗人离家旅行的心境之中。诗中所描绘的离别、思乡和旅途的辛酸,使人们产生共鸣,感受到诗人内心深处的情感波动。同时,诗中所展现的对故乡的眷恋和对未来的向往,也给人以希望和激励,表达了人们追求理想和奋斗的精神。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风帆将我上征途”全诗拼音读音对照参考

wú jiāng zhōu zhōng
吴江舟中

chén lián jiǔ yǐ gòng yī bèi, xiǎo bié chóu shēng yè wú mèi.
陈连久矣共一被,小别愁生夜无寐。
fēng fān jiāng wǒ shàng zhēng tú, huí shǒu jiāng shān hū qiān lǐ.
风帆将我上征途,回首江山忽千里。
xiǎo zhōu héng wò wú jiāng shuǐ, mèng huí yī yuē xiāo zhāi lǐ.
小舟横卧吴江水,梦回依约萧斋里。
wǔ gēng lòu zhēng yuè huáng hūn, wū què yī shēng rén wèi qǐ.
五更漏争月黄昏,乌鹊一声人未起。

“风帆将我上征途”平仄韵脚

拼音:fēng fān jiāng wǒ shàng zhēng tú
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风帆将我上征途”的相关诗句

“风帆将我上征途”的关联诗句

网友评论


* “风帆将我上征途”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风帆将我上征途”出自楼钥的 《吴江舟中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。