“行李今从何处住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行李今从何处住”全诗
行李今从何处住,宦游自笑几时休。
儿时故旧今谁在,老去光阴不借留。
赢得东归访丘壑,约君同上钓鱼舟。
分类:
《秋日怀国仲观》楼钥 翻译、赏析和诗意
《秋日怀国仲观》是宋代楼钥创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
四明耸秀一溪流,
这里的四明山高耸秀丽,一条溪流蜿蜒而过,
诗人曾在这里徒步行走十里的秋天。
行李今从何处住,
如今我的行李在何处安放?
我这漂泊的生活,什么时候能自愿地结束呢?
宦游自笑几时休。
我这宦游的身份,自嘲着何时才能停下来呢?
儿时故旧今谁在,
童年时代的亲友,如今又有谁还在?
时间的流逝不会等待我。
老去光阴不借留。
岁月的流逝不会停下,时光不会向我借留。
赢得东归访丘壑,
我希望能东归故土,寻访山川之美,
约君同上钓鱼舟。
与朋友相约一同乘坐钓鱼的小船。
诗意与赏析:
这首诗描绘了诗人在秋天怀念家乡和过去的情景。四明山高耸秀丽,溪流蜿蜒而过,勾起了诗人往日的回忆。诗人思考着自己现在的生活状态,感叹自己的漂泊和宦游之苦,希望能够结束这种不安定的生活。他思念童年时代的亲友,却又感叹时间的无情流逝。最后,诗人表达了对东归家乡的向往,希望能与朋友一同在故土上共享天伦之乐。
这首诗以简洁的语言表达了诗人对家乡和过去的思念之情,同时也抒发了对漂泊生活的不满和对归乡的渴望。通过描绘自然景观和个人情感,诗人将读者带入了他内心的思考和情绪之中,引发共鸣。整首诗情感真挚,意境幽远,表达了人们对故土和家人的情感依恋,以及对自由和安稳生活的期望。
“行李今从何处住”全诗拼音读音对照参考
qiū rì huái guó zhòng guān
秋日怀国仲观
sì míng sǒng xiù yī xī liú, céng jì jīng xíng shí lǐ qiū.
四明耸秀一溪流,曾记经行十里秋。
xíng lǐ jīn cóng hé chǔ zhù, huàn yóu zì xiào jǐ shí xiū.
行李今从何处住,宦游自笑几时休。
ér shí gù jiù jīn shuí zài, lǎo qù guāng yīn bù jiè liú.
儿时故旧今谁在,老去光阴不借留。
yíng de dōng guī fǎng qiū hè, yuē jūn tóng shàng diào yú zhōu.
赢得东归访丘壑,约君同上钓鱼舟。
“行李今从何处住”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。