“西湘岸脚送霜雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

西湘岸脚送霜雨”出自宋代廖行之的《挽谙宣教秉二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī xiāng àn jiǎo sòng shuāng yǔ,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“西湘岸脚送霜雨”全诗

《挽谙宣教秉二首》
铭旌摇曳泪沾巾,为惜贤才生死分。
乐道喜陪今漫道,高文谁与共论文。
西湘岸脚送霜雨,明月岭头留暮云。
有子登科真不朽,它年勋鼎慰严君。

分类:

作者简介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。

《挽谙宣教秉二首》廖行之 翻译、赏析和诗意

《挽谙宣教秉二首》是宋代廖行之创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

铭旌摇曳泪沾巾,为惜贤才生死分。
铭旌:铭记的旌旗;摇曳:摇动;泪沾巾:泪水沾湿巾帕。
诗中描绘了铭记的旌旗在风中摇动,作者悲痛地泪水湿透巾帕。这是为了纪念、怀念那些因为生死而分离的贤才。

乐道喜陪今漫道,高文谁与共论文。
乐道:指道学;喜陪今漫道:欢欣地走在今日的官道上。
作者欣喜地陪伴在今日的官道上,一同追求崇高文化。高尚的文化需要有人共同探讨和论述,作者呼唤有志之士共同参与。

西湘岸脚送霜雨,明月岭头留暮云。
西湘:指湖南西部的湘西地区;岸脚:湖岸边;送霜雨:送别时下霜雨;明月岭头:明亮的月亮挂在岭头;留暮云:夕阳的云彩停留。
诗中描绘了在西湘的湖岸边,送别时下着霜雨,而明亮的月亮挂在岭头,夕阳的云彩停留。这种景象暗示着辞别的忧伤和离别的情感。

有子登科真不朽,它年勋鼎慰严君。
有子:指有子之才的学子;登科:考中进士;真不朽:真正不朽。
诗中表达了对那些考中进士的有才之子的赞赏和敬意,认为他们的名字将会流传下去,永不磨灭。将来有朝一日,他们的成就将会安慰严君(或指严重身故的人)。

这首诗词以简洁明快的描写表达了作者对优秀人才的珍惜和怀念,以及对高尚文化的追求。通过描绘自然景色和表达情感,诗词展现了离别的悲伤和对英才的赞美,同时传递了对未来的希望和对文化传承的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西湘岸脚送霜雨”全诗拼音读音对照参考

wǎn ān xuān jiào bǐng èr shǒu
挽谙宣教秉二首

míng jīng yáo yè lèi zhān jīn, wèi xī xián cái shēng sǐ fēn.
铭旌摇曳泪沾巾,为惜贤才生死分。
lè dào xǐ péi jīn màn dào, gāo wén shuí yǔ gòng lùn wén.
乐道喜陪今漫道,高文谁与共论文。
xī xiāng àn jiǎo sòng shuāng yǔ, míng yuè lǐng tóu liú mù yún.
西湘岸脚送霜雨,明月岭头留暮云。
yǒu zi dēng kē zhēn bù xiǔ, tā nián xūn dǐng wèi yán jūn.
有子登科真不朽,它年勋鼎慰严君。

“西湘岸脚送霜雨”平仄韵脚

拼音:xī xiāng àn jiǎo sòng shuāng yǔ
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西湘岸脚送霜雨”的相关诗句

“西湘岸脚送霜雨”的关联诗句

网友评论


* “西湘岸脚送霜雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西湘岸脚送霜雨”出自廖行之的 《挽谙宣教秉二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。