“绿波芳草路”的意思及全诗出处和翻译赏析

绿波芳草路”出自宋代杨冠卿的《东坡引》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǜ bō fāng cǎo lù,诗句平仄:仄平平仄仄。

“绿波芳草路”全诗

《东坡引》
绿波芳草路
别离记南浦。
香云翦赠青丝缕。
钗分金半股。
钗分金半股。
阳关一曲声凄楚。
惹起离筵愁绪。
梦魂拟逐征鸿去。
行云无定据。
行云无定据。

分类: 芳草

作者简介(杨冠卿)

杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。

《东坡引》杨冠卿 翻译、赏析和诗意

《东坡引·绿波芳草路》是宋代诗人杨冠卿的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

绿波芳草路,别离记南浦。
这是一条绿波荡漾、芳草如茵的小路,记录着我们在南浦的离别。
诗意:诗人在描述一段离别的情景,通过描绘自然景色来表达内心的愁绪和离别之痛。

香云翦赠青丝缕,钗分金半股。
在离别之际,我剪下一束芳香的云彩,赠送给你那青丝的发丝;我们将一枚金钗分成两半,各自佩戴。
诗意:诗人以香云和金钗作为象征物,表达了离别时的深情厚意和彼此间的纠葛。

阳关一曲声凄楚,惹起离筵愁绪。
阳关(古代关口的名字)传来一曲凄楚的音乐,唤起了离别宴席上的忧愁情绪。
诗意:阳关的音乐反映了诗人内心的凄凉和离别之苦,增加了整首诗的悲怆感。

梦魂拟逐征鸿去,行云无定据。
梦中的灵魂仿佛要随着征鸿一同飞去,而行云却无定所依。
诗意:诗人以梦魂和行云来比喻离别时的心情和状态,表达了他内心的迷茫和无依无靠的感觉。

赏析:《东坡引·绿波芳草路》是一首以离别为主题的诗词,通过描绘自然景物和使用象征手法,表达了诗人内心的离愁别绪和对别离的思念之情。诗中使用了绿波芳草、香云、金钗等意象,将离别的情感与自然景色相结合,增强了诗词的意境和感染力。音乐的描写和梦魂的意象则进一步加深了诗人内心的忧思和迷茫。整首诗词以凄楚的情感贯穿始终,通过细腻的描写和隐喻手法,使读者能够感受到离别的痛楚和诗人的内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“绿波芳草路”全诗拼音读音对照参考

dōng pō yǐn
东坡引

lǜ bō fāng cǎo lù.
绿波芳草路。
bié lí jì nán pǔ.
别离记南浦。
xiāng yún jiǎn zèng qīng sī lǚ.
香云翦赠青丝缕。
chāi fēn jīn bàn gǔ.
钗分金半股。
chāi fēn jīn bàn gǔ.
钗分金半股。
yáng guān yī qǔ shēng qī chǔ.
阳关一曲声凄楚。
rě qǐ lí yán chóu xù.
惹起离筵愁绪。
mèng hún nǐ zhú zhēng hóng qù.
梦魂拟逐征鸿去。
xíng yún wú dìng jù.
行云无定据。
xíng yún wú dìng jù.
行云无定据。

“绿波芳草路”平仄韵脚

拼音:lǜ bō fāng cǎo lù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“绿波芳草路”的相关诗句

“绿波芳草路”的关联诗句

网友评论


* “绿波芳草路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“绿波芳草路”出自杨冠卿的 《东坡引·绿波芳草路》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。