“坏郭郊丘里”的意思及全诗出处和翻译赏析

坏郭郊丘里”出自宋代杨冠卿的《吴江道中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huài guō jiāo qiū lǐ,诗句平仄:仄平平平仄。

“坏郭郊丘里”全诗

《吴江道中》
坏郭郊丘里,长桥烟浪间。
幽花经雨润,独鸟受风还。
春水围丛薄,晴云吐乱山。
莫将吴越恨,添入二毛斑。

分类:

作者简介(杨冠卿)

杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。

《吴江道中》杨冠卿 翻译、赏析和诗意

《吴江道中》是宋代诗人杨冠卿的作品。这首诗描绘了吴江道上的景色和情感,展现了作者对于自然景物的感悟和对历史的思考。

诗意:
《吴江道中》以简洁而凝练的语言,表达了作者对于吴江道的景色与情感的体验。通过描绘长桥、烟浪、幽花、独鸟、春水、晴云等自然元素,诗人将读者带入一个静谧而美丽的场景中。诗中也涵盖了作者对历史的思索,通过提到吴越恨和二毛斑,传递了作者对于历史沧桑感的思考。

赏析:
这首诗的中文译文是:
在坏郭郊丘里,长桥烟浪间。
幽花经过雨水的滋润,独鸟在风中飞翔。
春水围绕着稀疏的丛林,晴云在山间飘荡。
不要把吴越之间的恩怨,加入到无关痛痒的琐事中。

诗词通过独特的意象和语言表达方式,展现了自然景物的美丽和历史的沧桑。首先,诗中的长桥、烟浪、幽花、独鸟等形象描绘了一个宁静而富有生机的自然景观。长桥和烟浪交相辉映,给人以宽广和浩渺之感;幽花在雨水的滋润下更显娇艳,而独鸟在风中飞翔,似乎表达了自由和独立的意味。

其次,诗中的春水、晴云和乱山的描绘,展示了大自然的变幻多姿。春水围绕着丛薄的丛林,形成了一幅柔美的画面,而晴云在山间飘荡,给人以云淡风轻的感觉。这些景物的描绘使读者感受到了大自然的美妙和变化。

最后,诗人以"莫将吴越恨,添入二毛斑"的句子,表达了对于历史的思考。这句话暗示了作者的心境,他告诫人们不要将个人的恩怨和矛盾纳入琐事之中,有可能是对于吴越之间历史纷争的反思,表达了对于和平与宁静的向往。

总体而言,杨冠卿的《吴江道中》通过简洁而凝练的语言,以自然景物的描绘和历史的思考,展示了作者对于自然和人生的感悟。读者在阅读这首诗时,不仅能感受到自然景观的美丽和变化,也能思考人与自然、人与历史之间的关系。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“坏郭郊丘里”全诗拼音读音对照参考

wú jiāng dào zhōng
吴江道中

huài guō jiāo qiū lǐ, cháng qiáo yān làng jiān.
坏郭郊丘里,长桥烟浪间。
yōu huā jīng yǔ rùn, dú niǎo shòu fēng hái.
幽花经雨润,独鸟受风还。
chūn shuǐ wéi cóng báo, qíng yún tǔ luàn shān.
春水围丛薄,晴云吐乱山。
mò jiāng wú yuè hèn, tiān rù èr máo bān.
莫将吴越恨,添入二毛斑。

“坏郭郊丘里”平仄韵脚

拼音:huài guō jiāo qiū lǐ
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“坏郭郊丘里”的相关诗句

“坏郭郊丘里”的关联诗句

网友评论


* “坏郭郊丘里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“坏郭郊丘里”出自杨冠卿的 《吴江道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。