“君王纳谏宁容去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君王纳谏宁容去”全诗
诗好固应倾座上,酒行犹喜到花间。
君王纳谏宁容去,风雨愁予岂坐悭。
未用疾驱催上道,锋车有诏径须还。
分类:
《送邓舍人将漕西淮用舍人坐上诗韵》虞俦 翻译、赏析和诗意
诗词:《送邓舍人将漕西淮用舍人坐上诗韵》
诗意:
这首诗表达了诗人对邓舍人赴任西淮漕运的送别之情。诗中描绘了西湖烟柳和阳关的美景,形容了邓舍人离开淮南山川的壮丽景色。诗人认为邓舍人的才华应该广泛传播,因此称赞他的诗歌应该充满韵律之美。诗人喜欢饮酒,他希望邓舍人能到花间一起欢饮。然而,诗人也表达了对君王不接纳谏言的忧虑,以及对风雨中自身的忧愁,并希望邓舍人能尽快上路,因为已有命令要他归还车马。
赏析:
这首诗以描绘自然景色和抒发情感为主线,通过细腻的描写和情感的抒发,展现了诗人对邓舍人的深深思念和送别之情。诗人以西湖烟柳和阳关为背景,将自然景色与人情交织在一起,形成了浓郁的意境。诗人通过描述风景和自身的情绪,抒发了对邓舍人才华的赞赏和对君王的忧虑。他希望邓舍人能广泛传播自己的诗歌,同时也表达了自己对别离的不舍和对逆境的忧愁之情。
整首诗字里行间透露出一种深情厚意,诗人以独特的视角描绘自然景色,将自然景物与人情相融合,展示了诗人对友人的深深思念和美好祝愿。诗人的情感真挚而深沉,使得整首诗充满了诗意和情感的张力。通过对自然景色的描绘和对人情的抒发,诗人将邓舍人的离别与自身的思念相结合,使得诗歌更加生动感人。
总之,这首诗通过对自然景色的描绘和对情感的抒发,展现了诗人对邓舍人的深深思念和送别之情。诗中融入了对才华、友情和人生的思考,以及对逆境和命运的忧虑。整首诗情感真挚,意境独特,给人以深深的思考和共鸣。
“君王纳谏宁容去”全诗拼音读音对照参考
sòng dèng shè rén jiāng cáo xī huái yòng shè rén zuò shàng shī yùn
送邓舍人将漕西淮用舍人坐上诗韵
xī hú yān liǔ shèng yáng guān, zhē duàn huái nán dà xiǎo shān.
西湖烟柳胜阳关,遮断淮南大小山。
shī hǎo gù yīng qīng zuò shàng, jiǔ xíng yóu xǐ dào huā jiān.
诗好固应倾座上,酒行犹喜到花间。
jūn wáng nà jiàn níng róng qù, fēng yǔ chóu yǔ qǐ zuò qiān.
君王纳谏宁容去,风雨愁予岂坐悭。
wèi yòng jí qū cuī shàng dào, fēng chē yǒu zhào jìng xū hái.
未用疾驱催上道,锋车有诏径须还。
“君王纳谏宁容去”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。