“落帽何妨付酒舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落帽何妨付酒舟”全诗
采菊未成三径约,看囊尚有一钱留。
催租有底关诗思,落帽何妨付酒舟。
今岁重阳还是客,湖山信美岂吾州。
分类: 九日
《九日雨》虞俦 翻译、赏析和诗意
《九日雨》是宋代诗人虞俦的作品。这首诗以描绘风雨秋天的景象为背景,表达了作者宁愿宅在家中而不愿外出游玩的心情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
满城风雨不禁秋,
宁是先生懒出游。
采菊未成三径约,
看囊尚有一钱留。
催租有底关诗思,
落帽何妨付酒舟。
今岁重阳还是客,
湖山信美岂吾州。
诗意:
《九日雨》以风雨秋天的景象为背景,描绘了满城雨水的萧瑟氛围。诗人表达了自己宁愿宅在家中而不愿外出游玩的心情。诗中提到了采菊和看囊,暗示了诗人曾经有采菊和游玩的计划,但因为天气和其他因素的影响而未能实现。诗人面对秋雨淋湿了的囊篮,内心依然保持着一钱的节俭,体现了他的淡泊之情。在催促租金的压力下,诗人并不畏惧,宁愿将自己的帽子落在船上,也要付出一杯酒的代价,表达了他对诗歌创作的执着和对自由自在生活的追求。最后两句表达了诗人身在他乡,觉得湖山之美并不属于自己的州县,有着对故乡的思念和渴望之情。
赏析:
《九日雨》通过描绘风雨秋天的景象,以及诗人对秋雨的感慨和内心的回响,表达了一种宅居的闲适和淡泊情怀。诗中的宅居意象与自然景物相结合,展现了作者对自由自在生活的向往和对物质财富的淡薄追求。诗人以质朴的语言和朴实的意象,抒发了自己的情感和思考,流露出对自然和人生的深刻体悟。整首诗情感真挚,意境深远,给人以静谧的心灵触动。
这首诗词通过对风雨秋天景象的描绘,以及对宅居和自由自在生活的向往,表达了作者淡泊名利、超然物外的心态。它通过平实的语言和细腻的描写,让人感受到诗人内心的宁静和深邃,同时也引发了人们对自然和人生的思考。诗词的美在于它的意境和情感,通过与读者的共鸣,唤起内心深处的共鸣和感悟。
“落帽何妨付酒舟”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì yǔ
九日雨
mǎn chéng fēng yǔ bù jīn qiū, níng shì xiān shēng lǎn chū yóu.
满城风雨不禁秋,宁是先生懒出游。
cǎi jú wèi chéng sān jìng yuē, kàn náng shàng yǒu yī qián liú.
采菊未成三径约,看囊尚有一钱留。
cuī zū yǒu dǐ guān shī sī, luò mào hé fáng fù jiǔ zhōu.
催租有底关诗思,落帽何妨付酒舟。
jīn suì chóng yáng hái shì kè, hú shān xìn měi qǐ wú zhōu.
今岁重阳还是客,湖山信美岂吾州。
“落帽何妨付酒舟”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。