“洞庭霜橘熟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洞庭霜橘熟”全诗
昔昔子曾子,不忍离一宿。
今我独何为,旅食久辇毂。
来时月中秋,坐待阳初复。
薄命难推挽,阔步窘边幅。
慰藉烦友朋,栖迟愧僮仆。
画饼唐生相,说河严子卜。
世态方奔竞,人情虑反覆。
夫岂不怀归,所恶在欲速。
眉寿翠涛春,洞庭霜橘熟。
亦足尽亲欢,何必此微禄。
分类:
《冬至念母》虞俦 翻译、赏析和诗意
《冬至念母》是宋代诗人虞俦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
冬至念母
儿行十里程,母心千里逐。
昔昔子曾子,不忍离一宿。
今我独何为,旅食久辇毂。
来时月中秋,坐待阳初复。
薄命难推挽,阔步窘边幅。
慰藉烦友朋,栖迟愧僮仆。
画饼唐生相,说河严子卜。
世态方奔竞,人情虑反覆。
夫岂不怀归,所恶在欲速。
眉寿翠涛春,洞庭霜橘熟。
亦足尽亲欢,何必此微禄。
译文:
儿子走了十里路,母亲的心思随处追逐。
往昔,曾经的子曾子,舍不得离开一宿。
如今我独自何为,漂泊饱受艰辛。
来时是月圆中秋,坐等阳光初复。
命运薄弱难以推挽,大步行走在险峻之地。
安慰和安慰烦恼的友朋,心有愧疚地寄居。
幻想过上富足的生活,说起河边的严子卜。
世间态势匆匆奔忙竞争,人情思虑变幻无常。
丈夫岂不怀念归家,所恶在于急迫追求。
眉间的岁月如翠涛春浪,洞庭湖畔霜柑成熟。
也足以尽情享受亲情的欢乐,何必追求这微薄的禄位。
诗意与赏析:
《冬至念母》这首诗词以儿子离家远行、思念母亲为主题,表达了诗人对母亲深深的思念和对家庭温暖的向往。诗中通过对儿子离家行走的描写,展现了母亲对儿子的深情厚爱,母爱如影随形,无论距离有多远,都紧紧相随。诗人提到自己漂泊在外的艰辛和寄居在别人家中的愧疚,表达了对家庭温暖的向往和对母亲的内疚和思念之情。诗词最后提到眉间的岁月如翠涛春浪,洞庭湖畔的柑树成熟,表达了诗人对家庭欢乐和丰收的向往,认为这些才是真正让人满足的,而不必追求微薄的禄位。
整首诗词以简洁而深情的语言,表达了作者对母爱和家庭的珍视,以及对纷繁世事和名利之间的思考。通过细腻的描写和情感的抒发,使读者能够感受到亲情的温暖和母爱的伟大,引发人们对家庭、亲情和人生价值的思考。
“洞庭霜橘熟”全诗拼音读音对照参考
dōng zhì niàn mǔ
冬至念母
ér xíng shí lǐ chéng, mǔ xīn qiān lǐ zhú.
儿行十里程,母心千里逐。
xī xī zi zēng zǐ, bù rěn lí yī xiǔ.
昔昔子曾子,不忍离一宿。
jīn wǒ dú hé wéi, lǚ shí jiǔ niǎn gǔ.
今我独何为,旅食久辇毂。
lái shí yuè zhōng qiū, zuò dài yáng chū fù.
来时月中秋,坐待阳初复。
bó mìng nán tuī wǎn, kuò bù jiǒng biān fú.
薄命难推挽,阔步窘边幅。
wèi jiè fán yǒu péng, qī chí kuì tóng pú.
慰藉烦友朋,栖迟愧僮仆。
huà bǐng táng shēng xiàng, shuō hé yán zi bo.
画饼唐生相,说河严子卜。
shì tài fāng bēn jìng, rén qíng lǜ fǎn fù.
世态方奔竞,人情虑反覆。
fū qǐ bù huái guī, suǒ è zài yù sù.
夫岂不怀归,所恶在欲速。
méi shòu cuì tāo chūn, dòng tíng shuāng jú shú.
眉寿翠涛春,洞庭霜橘熟。
yì zú jǐn qīn huān, hé bì cǐ wēi lù.
亦足尽亲欢,何必此微禄。
“洞庭霜橘熟”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。