“径须争渡长淮去”的意思及全诗出处和翻译赏析

径须争渡长淮去”出自宋代虞俦的《回程泗州道中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jìng xū zhēng dù zhǎng huái qù,诗句平仄:仄平平仄仄平仄。

“径须争渡长淮去”全诗

《回程泗州道中》
淮北燕南昔混同,相望却恨马牛风。
往来未省谁为伴,言语从来自不通。
百岁遗民悉绪外,数声羌笛梦魂中。
径须争渡长淮去,三月烟尘一洗空。

分类:

《回程泗州道中》虞俦 翻译、赏析和诗意

《回程泗州道中》是宋代诗人虞俦创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《回程泗州道中》中文译文:
淮北燕南昔混同,
相望却恨马牛风。
往来未省谁为伴,
言语从来自不通。
百岁遗民悉绪外,
数声羌笛梦魂中。
径须争渡长淮去,
三月烟尘一洗空。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘旅途中的景物和情感,表达了诗人对故乡的思念和对岁月流转的感慨。

诗的开头描述了混淆在一起的淮北和燕南,表明诗人即将离开自己的故乡,回程归乡。他望着远方的故乡,却对旅途上的马牛和风景心生怨恨,可能是因为它们无法传递他内心的感受。

诗人在旅途中感到孤独,迷茫地想着自己的往来旅程,却没有找到一个可以相伴的伙伴。他表达了自己言语不通的困境,暗示了与他人沟通交流的难度。

接下来的几句描述了百姓在长期的岁月中被遗弃,他们的命运与诗人的心境相似。羌笛的声音打破了现实和梦境之间的界限,使诗人的思绪飘荡在过去和现在之间。

最后两句表达了诗人决心继续前行,渡过长淮河,回到自己的故乡。他希望在三月的时候,烟尘的洗涤可以将他心中的忧愁一扫而空。

整首诗词以旅途为线索,通过描绘景物、抒发情感和表达内心的思考,展示了诗人对故乡的思念和对命运的反思。诗人的心境在旅途中经历了变化,从对周围环境的不满和孤独,到对历史和现实的思考和感慨,最终回归到对故乡的渴望和决心。整首诗意蕴含深远,给人以思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“径须争渡长淮去”全诗拼音读音对照参考

huí chéng sì zhōu dào zhōng
回程泗州道中

huái běi yàn nán xī hùn tóng, xiāng wàng què hèn mǎ niú fēng.
淮北燕南昔混同,相望却恨马牛风。
wǎng lái wèi shěng shuí wèi bàn, yán yǔ cóng lái zì bù tōng.
往来未省谁为伴,言语从来自不通。
bǎi suì yí mín xī xù wài, shù shēng qiāng dí mèng hún zhōng.
百岁遗民悉绪外,数声羌笛梦魂中。
jìng xū zhēng dù zhǎng huái qù, sān yuè yān chén yī xǐ kōng.
径须争渡长淮去,三月烟尘一洗空。

“径须争渡长淮去”平仄韵脚

拼音:jìng xū zhēng dù zhǎng huái qù
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“径须争渡长淮去”的相关诗句

“径须争渡长淮去”的关联诗句

网友评论


* “径须争渡长淮去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“径须争渡长淮去”出自虞俦的 《回程泗州道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。