“招要非故约”的意思及全诗出处和翻译赏析
“招要非故约”全诗
假日宁忧夜,徐行不用驰。
吾曹欣窈窕,童骑苦逶迤。
罢酌余樽酒,催成未了诗。
事虽同栗里,宿乃异西枝。
雨合泉如瀑,岚昏石似螭。
兹游蕲可再,约友更携儿。
分类:
作者简介(赵蕃)
《归途》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《归途》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
招要非故约,谈笑偶然期。
假日宁忧夜,徐行不用驰。
吾曹欣窈窕,童骑苦逶迤。
罢酌余樽酒,催成未了诗。
事虽同栗里,宿乃异西枝。
雨合泉如瀑,岚昏石似螭。
兹游蕲可再,约友更携儿。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一群友人在归途中的欢乐和忧思。诗人描述了他们在归途中的情景,表达了他们之间的情感和友谊。
诗的开头,诗人提到他们并没有事先约定要一起赶路,而是偶然间相遇,邀请彼此相伴。这种随意的邀请更加增添了归途的愉快氛围。
接下来,诗人表达了在假期里,他们并不担心延误夜晚的归程,他们缓慢行进,不急于驰骋。这种悠闲的心态反映了他们对归途的享受,不急于结束旅程。
诗的第三和第四节描绘了他们一路上的欢乐和辛劳。诗人说他们都非常高兴地相互陪伴,即使年幼的孩子骑马行进也很辛苦。这里通过对童骑的描写,展现了他们彼此间的友爱和关怀。
在下一节,诗人表达了他们的欢乐并没有停止。他们停下来,放下酒杯,催促诗人快写完这首诗。这里的酒与诗相辅相成,既有庆祝的喜悦,也有对创作的追求。他们不仅享受归途的乐趣,还希望用诗歌来永久地记录下这段美好的时光。
在最后两节中,诗人描述了他们的归途经历了一场雨,泉水如瀑布般汇聚,石头笼罩在薄雾之中。这种景象犹如神话中的仙境,增添了归途的神秘感和美感。
最后,诗人表示他们对这次旅行的满意,并期待着再次相聚。他们希望下次旅行时能够带上自己的孩子,共同分享归途的欢乐。
这首诗词以欢乐的归途为主题,通过描绘友人间的情感和旅行的美景,表达了友谊、欢乐和对自然的赞美。诗人通过细腻的描写和流畅的语言,将读者带入了他们欢乐的归途之中,让人感受到了归途的美好和友情的温暖。
“招要非故约”全诗拼音读音对照参考
guī tú
归途
zhāo yào fēi gù yuē, tán xiào ǒu rán qī.
招要非故约,谈笑偶然期。
jià rì níng yōu yè, xú xíng bù yòng chí.
假日宁忧夜,徐行不用驰。
wú cáo xīn yǎo tiǎo, tóng qí kǔ wēi yí.
吾曹欣窈窕,童骑苦逶迤。
bà zhuó yú zūn jiǔ, cuī chéng wèi liǎo shī.
罢酌余樽酒,催成未了诗。
shì suī tóng lì lǐ, sù nǎi yì xī zhī.
事虽同栗里,宿乃异西枝。
yǔ hé quán rú pù, lán hūn shí shì chī.
雨合泉如瀑,岚昏石似螭。
zī yóu qí kě zài, yuē yǒu gèng xié ér.
兹游蕲可再,约友更携儿。
“招要非故约”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。