“凌澌下浊河”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凌澌下浊河”全诗
春风楼上望,谁见泪痕多。
分类:
作者简介(令狐楚)
令狐楚(766或768~837) ,唐代文学家。汉族,字壳士。宜州华原(今陕西耀县)人,先世居敦煌(今属甘肃)。贞元七年 (791)登进士第。宪宗时,擢职方员外郎,知制诰。出为华州刺史,拜河阳怀节度使。入为中书侍郎,同平章事。宪宗去世,为山陵使,因亲吏赃污事贬衡州刺史。逝世于山南西道节度使镇上。谥曰文。
《春闺思》令狐楚 翻译、赏析和诗意
春闺思
戴胜飞晴野,
凌澌下浊河。
春风楼上望,
谁见泪痕多。
中文译文:
戴上胜利的冠冕,飞过晴朗的野地,
雪花在河上凌澌飘落。
站在楼上,望着春风吹过,
谁能看见我满眼的泪水呢?
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个春天的闺房思念之情。诗人通过景物描写和情感展示,将心中的思念之情表达了出来。
首句描述了一个戴着胜利之冠的人在晴朗的野地上飞翔,这可能是诗人情感中的一种自由、快乐的状态和幻想。
第二句描绘了一幅凌澌下浊河的景象,凌澌是“以雪花形态凌蘸于水中”的意思,指的是冰凌花朵在浑浊的河水中漂浮的景象,借以暗示诗人内心的痛苦和不安。
第三句以春风和楼上望的情景为背景,表达了诗人在闺房中望着远方,怀念着远行的亲人、朋友或是心爱的人的思念之情。春风代表着暖和、温暖,呼唤着欢乐与希望。
最后一句从“谁见”、“泪痕多”等表达方式中,流露出诗人内心的寂寞、伤感和思念之情。诗人的泪水无人能见,但是那些泪痕却是多得可以流泽,说明诗人内心的痛苦和思念之情真实而深切。
整首诗以简练而详实的描写方式,表达了作者在春天的闺房中思念远方的亲人或爱人的情感,写出了诗人内心的痛苦、孤独和思念之情,给人们留下了深刻的印象。
“凌澌下浊河”全诗拼音读音对照参考
chūn guī sī
春闺思
dài shèng fēi qíng yě, líng sī xià zhuó hé.
戴胜飞晴野,凌澌下浊河。
chūn fēng lóu shàng wàng, shuí jiàn lèi hén duō.
春风楼上望,谁见泪痕多。
“凌澌下浊河”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。