“华发萧萧异别时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“华发萧萧异别时”全诗
西山南浦风前恨,皖水灊山天外思。
四海旧知宁我识,百年深契舍公谁。
自违门第秋重老,华发萧萧异别时。
分类:
作者简介(赵蕃)
《寄李舒州二首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《寄李舒州二首》是宋代赵蕃创作的诗词作品。这首诗寄托了作者对李舒州的思念之情,同时也表达了作者对生活的感慨和对岁月的思考。
诗词的中文译文如下:
首首欲寄书,同时附上诗。
病患余已觉,无法再支持。
西山南浦前,我对风中的遗憾。
皖水灊山外,我思念超越天际。
四海中的老友,我又何以识别?
百年的深厚友谊,舍弃给了谁?
我自违背门第,秋天更显年老。
华发凄凉飘零,与你分别真是异时。
这首诗描绘了作者的身体状况不佳,他感到自己已经无法承受更多的负担。同时,通过描述西山南浦和皖水灊山,表达了作者对远方的思念之情,他的思念超越了天际。在四海中,作者感到自己无法辨认出旧日的朋友,而百年的深厚友谊又将被舍弃给谁呢?他感到自己背离了原本的门第身份,年老的秋天使他感到更加孤独。华发飘零,与李舒州的分别让他感到异常凄凉,这种别离发生在异常的时机。
这首诗意蕴含着对友情和命运的思考。作者在身体不好的情况下,思念朋友和远方的景物,感叹岁月的无情和人生的转变。诗中的描写给人以深沉忧伤的感觉,展现了作者对生活和友情的苦思。
这首诗值得赏析的地方在于它表达了作者内心的复杂情感,交织了对友情、身体和时光的思考。通过对自己处境的描绘,作者抒发了对友谊的珍视和对生活的感慨,使读者能够感受到他内心的情感起伏。这首诗词以简洁而深刻的语言,通过意象的运用,传达了作者对人生的思考和情感的流露,同时也在不经意间触动了读者对友情和生命的共鸣。
“华发萧萧异别时”全诗拼音读音对照参考
jì lǐ shū zhōu èr shǒu
寄李舒州二首
shèng yù jì shū jiān jì shī, bìng yú shū jué bù néng zhī.
剩欲寄书兼寄诗,病余殊觉不能支。
xī shān nán pǔ fēng qián hèn, wǎn shuǐ qián shān tiān wài sī.
西山南浦风前恨,皖水灊山天外思。
sì hǎi jiù zhī níng wǒ shí, bǎi nián shēn qì shě gōng shuí.
四海旧知宁我识,百年深契舍公谁。
zì wéi mén dì qiū zhòng lǎo, huá fà xiāo xiāo yì bié shí.
自违门第秋重老,华发萧萧异别时。
“华发萧萧异别时”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。