“约客客来至”的意思及全诗出处和翻译赏析
“约客客来至”全诗
秋如惊柳色,雨未改荷声。
渺渺江湖趣,悠悠鸥鹭盟。
意虽能浩荡,笔乃欠纵横。
分类:
作者简介(赵蕃)
《二十日同官相约过水乡蕃雨中先至偶成二诗》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《二十日同官相约过水乡蕃雨中先至偶成二诗》是宋代赵蕃所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
二十日,同官相约前往水乡,正途中遇到了蕃雨,因此提前到达,偶然写下了这两首诗。
诗意:
这首诗词表达了作者与官员朋友约定一起前往水乡游玩,途中遇到了雨天,作者尽早到达了目的地。诗人以秋天作为背景,描述了惊柳色的秋天景象以及雨天中荷花的声音。他感受到江湖的浩渺趣味,观察到飞鸥和鹭鸟的结盟。虽然他的情感浩荡无限,但是在表达上却有些欠缺纵横自如的笔墨。
赏析:
这首诗词以自然景物为背景,通过描绘秋天的景象和雨天中的荷花声音,展现了作者对自然的细腻观察和感受。诗人以渺渺江湖和悠悠鸥鹭盟来表达他对水乡风景和自然生态的喜爱,同时也暗示了他与友人的情谊和默契。诗中的意境清新自然,给人以宁静、悠闲的感觉。
诗人在表达情感时提到了意境浩荡,但却称自己的笔墨欠缺纵横。这表明作者对自己的表达能力有所自省,或许他认为自己的诗词还不足以完美地表达出内心的感受。这种自省和谦逊的态度也是中国古代诗人常见的特点之一。
总的来说,这首诗词通过细腻的描绘和淡雅的情感表达,展示了作者对自然景物和友情的热爱,同时也反映了他对自己表达能力的思考。这是一首意境清新的诗词,给人以舒缓、宁静的感受。
“约客客来至”全诗拼音读音对照参考
èr shí rì tóng guān xiāng yuē guò shuǐ xiāng fān yǔ zhōng xiān zhì ǒu chéng èr shī
二十日同官相约过水乡蕃雨中先至偶成二诗
yuē kè kè lái zhì, xún shī shī ǒu shēng.
约客客来至,寻诗诗偶生。
qiū rú jīng liǔ sè, yǔ wèi gǎi hé shēng.
秋如惊柳色,雨未改荷声。
miǎo miǎo jiāng hú qù, yōu yōu ōu lù méng.
渺渺江湖趣,悠悠鸥鹭盟。
yì suī néng hào dàng, bǐ nǎi qiàn zòng héng.
意虽能浩荡,笔乃欠纵横。
“约客客来至”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。