“我自飘零更汝居”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我自飘零更汝居”全诗
马家堤上休停骑,愁有居民说故侯。
分类:
作者简介(赵蕃)
《与成父自信同舟到饶分路而别以诗送之三首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《与成父自信同舟到饶分路而别以诗送之三首》是宋代赵蕃创作的一首诗词。该诗以别离为主题,表达了作者离别友人的情感。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
我自飘零更汝居,
贱贫骨肉不相收。
马家堤上休停骑,
愁有居民说故侯。
诗意:
我自己四处漂泊,而你却定居在某处,
贫贱的我与你这骨肉之亲无法相聚。
在马家堤上停下马匹,暂别离,
心中忧愁,如同居民诉说故侯的过去。
赏析:
这首诗词以离别为主题,表达了作者与友人的分别之情。诗中的第一句“我自飘零更汝居”,描述了作者自己四处漂泊,与友人分隔两地的情况。接着,作者用“贱贫骨肉不相收”表达了自己贫贱的身份,与友人无法团聚的痛苦。
第三句“马家堤上休停骑”,描绘了离别时的情景,作者停下马匹,与友人告别。这一句中的“马家堤”可能指的是一个特定的地点,也有可能是作者虚构的地名,用以强调离别的场景。
最后一句“愁有居民说故侯”,表达了作者内心的忧愁。这里的“故侯”可以理解为友人的名字,也可以表示友人的身份地位。居民对友人的称呼,使得离别更加凄凉。
整首诗情感真挚,表达了作者对友人离别的感慨和忧伤之情。通过运用独特的描写手法和意象,赵蕃将个人的情感与离别的主题相结合,使诗词充满了诗意和情感的张力。
“我自飘零更汝居”全诗拼音读音对照参考
yǔ chéng fù zì xìn tóng zhōu dào ráo fēn lù ér bié yǐ shī sòng zhī sān shǒu
与成父自信同舟到饶分路而别以诗送之三首
wǒ zì piāo líng gèng rǔ jū, jiàn pín gǔ ròu bù xiāng shōu.
我自飘零更汝居,贱贫骨肉不相收。
mǎ jiā dī shàng xiū tíng qí, chóu yǒu jū mín shuō gù hóu.
马家堤上休停骑,愁有居民说故侯。
“我自飘零更汝居”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。