“好在岳阳楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“好在岳阳楼”全诗
飘风来复断,冻雨落还收。
游目穷天末,题诗欠笔头。
登临有如此,好在岳阳楼。
分类:
作者简介(赵蕃)
《二十八日同临湘尉曹吕益卿登岳阳楼》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《二十八日同临湘尉曹吕益卿登岳阳楼》是宋代赵蕃所作的一首诗词。以下是中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
二十八日同临湘尉曹吕益卿登岳阳楼,
湖路上的草被水淹没,只有一叶孤舟在飘荡。
风吹来时,船被切断,冻雨落下时,却又收回。
眺望四周,视线穿过天际,欲题诗却无笔头。
登临这座楼,如此美景,真是在岳阳楼上好不枉此行。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了赵蕃和湘尉曹吕益卿一同登上岳阳楼时的景象和感受。诗人以简洁的语言表达了自然景色的变幻和登临岳阳楼的心境。
诗中的草被水淹没,只有一叶孤舟在漂浮,形象生动地描绘了湖路上的景色。风吹来时,船被切断,冻雨落下时,却又收回,展示了自然力量的无常和变幻。这些景象与登临者的内心情绪相互呼应,给人以动态感和震撼。
诗人眺望四周,视线穿过天际,欲题诗却无笔头,表达了诗人对于美景的赞叹之情,但又无法立即抒发自己的情感。最后,诗人直接表达了登临岳阳楼的喜悦之情,认为这样的美景,登上岳阳楼来观赏实在是一次愉快的经历。
整首诗以简练的语言勾勒出了壮丽的自然景色,通过景物的描写展现了登临者的情感变化,既有对自然力量的敬畏,又有对美景的欣赏和喜悦之情。这首诗词以其简洁而深入的表达方式,给读者带来了身临其境的感受,展示了登高远眺的乐趣和人与自然的交融之美。
“好在岳阳楼”全诗拼音读音对照参考
èr shí bā rì tóng lín xiāng wèi cáo lǚ yì qīng dēng yuè yáng lóu
二十八日同临湘尉曹吕益卿登岳阳楼
cǎo méi zhòng hú lù, fān gū yī yè zhōu.
草没重湖路,帆孤一叶舟。
piāo fēng lái fù duàn, dòng yǔ luò hái shōu.
飘风来复断,冻雨落还收。
yóu mù qióng tiān mò, tí shī qiàn bǐ tóu.
游目穷天末,题诗欠笔头。
dēng lín yǒu rú cǐ, hǎo zài yuè yáng lóu.
登临有如此,好在岳阳楼。
“好在岳阳楼”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。