“愧比陈蕃榻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愧比陈蕃榻”全诗
愧比陈蕃榻,犹吾陋巷箪。
新来几日别,无计百忧宽。
世俗轻交态,相期在岁寒。
分类:
作者简介(赵蕃)
《怀明叔三首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《怀明叔三首》是宋代诗人赵蕃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
怀念明叔,写了三首诗。早年结交的朋友已不在身边了,只剩下一些愉快的回忆。我自愧不如陈蕃(陈蕃是历史上有名的贤臣),仍然过着平凡的生活。虽然住在狭窄的巷子里,我依然心满意足。最近分别已有几天了,却无法消除百般忧虑。现实社会对待友谊的态度很轻浮,但我们约定好在岁寒时相聚。
这首诗词表达了诗人对昔日友谊的怀念和对现实社会对待友谊的失望。诗人与明叔的交情已经淡薄,但他仍然珍惜这段友谊,感叹自己的平庸和现实的浮躁。他渴望能够像陈蕃那样有所成就,但他也接受了自己的平凡生活,并以简朴的生活态度满足自己。尽管分别已有几天,但他仍然无法摆脱内心的忧虑,这也反映了他对友谊的珍视和对未来的不确定感。他批评了现实社会对待友谊的轻浮态度,坚信岁寒时会与明叔再次相聚。
整首诗词以简洁的语言表达了诗人对友谊的思考和情感的流露。通过对友谊的回忆和对现实的反思,诗人展现了对自己平凡人生的接受和对友谊价值的坚守。他对明叔的思念和对未来的期待在岁寒时得到了凝聚,体现了对真挚友谊的珍视和对人生意义的思考。整首诗词抒发了诗人内心深处对友情的真挚情感,同时也反映了宋代文人对友谊和人生意义的关注。
“愧比陈蕃榻”全诗拼音读音对照参考
huái míng shū sān shǒu
怀明叔三首
jié jiāo bù zài zǎo, qīng gài yǒu yú huān.
结交不在早,倾盖有余欢。
kuì bǐ chén fān tà, yóu wú lòu xiàng dān.
愧比陈蕃榻,犹吾陋巷箪。
xīn lái jǐ rì bié, wú jì bǎi yōu kuān.
新来几日别,无计百忧宽。
shì sú qīng jiāo tài, xiāng qī zài suì hán.
世俗轻交态,相期在岁寒。
“愧比陈蕃榻”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。