“高兴应为雁荡游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高兴应为雁荡游”全诗
康乐当年空想望,云孙今日慰淹留。
幽人衲子应多识,妙偈多章可寄不。
兜率蓬莱果同异。
不妨归步在丹丘。
分类:
作者简介(赵蕃)
《寄谢景英丈》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《寄谢景英丈》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
先生岂是有监州,
高兴应为雁荡游。
康乐当年空想望,
云孙今日慰淹留。
幽人衲子应多识,
妙偈多章可寄不。
兜率蓬莱果同异,
不妨归步在丹丘。
诗意:
这位先生岂是监州的人,
高兴应该是在雁荡游玩。
康乐的心情当年只是空想,
而今天云孙却来慰留他。
幽居的人应该多些禅识,
妙偈的章节无法全部寄托。
兜率山和蓬莱山果然不同,
不妨回到丹丘去徜徉。
赏析:
这首诗以寄词的形式,表达了作者对谢景英丈的思念之情。诗中通过对先生(谢景英丈)的称呼,表达了一种尊敬和亲近之情。首句点明了谢景英丈并非监州人,而是远离尘嚣,在雁荡山一带游玩,享受自由自在的快乐。接下来,诗人回忆起康乐时的向往和憧憬,但现实却与当年的幻想相差甚远。然而,云孙(亲友的名字)如今前来慰留,给了诗人一些安慰和温暖。
诗的后半部分,表达了作者对幽居者的理解和赞赏。幽人指的是隐居深山的人,衲子则指的是出家修行的僧人。作者认为幽居者应该有更多的禅悟和见识,而妙偈则是指他们写的优美诗句。诗人觉得这些妙偈无法全部寄托,意味着其中的境界和内涵无法完全表达出来。最后两句提到了兜率山和蓬莱山,这两座山都是仙境之地,但它们的性质却各不相同。诗人认为不妨回到丹丘,也就是回到本心、返璞归真的境地。
整首诗情感真挚,表达了对友人的思念和对幽居者的赞赏,同时也体现了作者对自然和内心追求的向往。通过对景物的描绘和对人物的称呼,诗人将自己的内心感受传递给读者,引发人们对追求自由、回归本真的思考。
“高兴应为雁荡游”全诗拼音读音对照参考
jì xiè jǐng yīng zhàng
寄谢景英丈
xiān shēng qǐ shì yǒu jiān zhōu, gāo xìng yīng wèi yàn dàng yóu.
先生岂是有监州,高兴应为雁荡游。
kāng lè dāng nián kōng xiǎng wàng, yún sūn jīn rì wèi yān liú.
康乐当年空想望,云孙今日慰淹留。
yōu rén nà zǐ yīng duō shí, miào jì duō zhāng kě jì bù.
幽人衲子应多识,妙偈多章可寄不。
dōu shuài péng lái guǒ tóng yì.
兜率蓬莱果同异。
bù fáng guī bù zài dān qiū.
不妨归步在丹丘。
“高兴应为雁荡游”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。