“何日息飞鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何日息飞鸣”出自宋代赵蕃的《送周袁州赴镇三首》,
诗句共5个字,诗句拼音为:hé rì xī fēi míng,诗句平仄:平仄平平平。
“何日息飞鸣”全诗
《送周袁州赴镇三首》
世乱离乡里,愚生后老成。
契笃冯翊幕,亲叙颍川盟。
薄厚宁同俗,死生无异情。
一枝殊未稳,何日息飞鸣。
契笃冯翊幕,亲叙颍川盟。
薄厚宁同俗,死生无异情。
一枝殊未稳,何日息飞鸣。
分类:
作者简介(赵蕃)
《送周袁州赴镇三首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
这是宋代赵蕃的《送周袁州赴镇三首》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
世乱离乡里,愚生后老成。
契笃冯翊幕,亲叙颍川盟。
薄厚宁同俗,死生无异情。
一枝殊未稳,何日息飞鸣。
诗意:
这首诗以送别周袁州赴任的情景为背景,表达了作者对离乡别亲、漂泊异乡的心情和对友谊的珍视。作者感叹时世动荡,人们常常离开家乡,但经历风波之后,智慧和成熟也会随之而来。诗中提到了冯翊和颍川,分别代表了袁州和赵蕃的地方出身,他们以友情相连,让他们的离别更加辛酸。作者认为友谊不论贫富贵贱,生死也无法改变,而世事多变,如同不稳定的枝条,不知何时才能平静下来,停止哀鸣。
赏析:
这首诗流露出作者对离别和友谊的深深思念之情。通过描绘乱世中人们离乡背井的境遇,展现出作者对逆境中人性的思考。作者以简洁的语言表达了人生的无常和世事的变迁,同时也表达了对友情的珍视和对离别的感伤。整首诗以简练的语言传达了作者内心的情感,结构紧凑,意境深远。通过寥寥数语,描绘出了一个个离别的场景,让读者深感离别之苦和友情之重。这首诗以简练的形式展现了宋代诗人的情感表达风格,给人以深思和共鸣。
“何日息飞鸣”全诗拼音读音对照参考
sòng zhōu yuán zhōu fù zhèn sān shǒu
送周袁州赴镇三首
shì luàn lí xiāng lǐ, yú shēng hòu lǎo chéng.
世乱离乡里,愚生后老成。
qì dǔ féng yì mù, qīn xù yǐng chuān méng.
契笃冯翊幕,亲叙颍川盟。
bó hòu níng tóng sú, sǐ shēng wú yì qíng.
薄厚宁同俗,死生无异情。
yī zhī shū wèi wěn, hé rì xī fēi míng.
一枝殊未稳,何日息飞鸣。
“何日息飞鸣”平仄韵脚
拼音:hé rì xī fēi míng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“何日息飞鸣”的相关诗句
“何日息飞鸣”的关联诗句
网友评论
* “何日息飞鸣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何日息飞鸣”出自赵蕃的 《送周袁州赴镇三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。