“行李催人未渠了”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行李催人未渠了”全诗
平生嗜懒每贪眠,行李催人未渠了。
不胜倦叹歌方苦,更听林间杜鹃语。
杜鹃我岂不知归,渊明政为饥驱去。
分类:
作者简介(赵蕃)
《晨起闻杜鹃》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《晨起闻杜鹃》是宋代诗人赵蕃的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
晨起闻杜鹃,水声嘈杂蛙声小,客子披衣坐侵晓。平生嗜懒每贪眠,行李催人未渠了。不胜倦叹歌方苦,更听林间杜鹃语。杜鹃我岂不知归,渊明政为饥驱去。
译文:
清晨起床听到杜鹃鸟的声音,水声喧嚣,蛙声微小,远客起身披衣坐在窗前迎接破晓。平素嗜懒的我总是贪睡,行李的催促提醒着我还未收拾好。我无法克制地感到疲倦,唏嘘着歌唱的辛苦,更加聆听林间杜鹃的鸣声。杜鹃啊,我难道不知道你要离开了吗?深渊明亮的政治迫使你为饥饿而迁徙。
诗意:
这首诗以清晨的景色和杜鹃鸟的鸣叫为背景,表达了诗人的思绪和情感。诗人在清晨醒来,听到了水声和蛙声的交织,同时也感受到了破晓的渐近。他平时喜欢贪睡,懒散的习性让他无法迅速收拾行李。他感到疲惫不堪,叹息着歌唱的辛苦,但却愿意聆听林间杜鹃的鸣叫声。最后,诗人意识到杜鹃即将离开,这是因为政治的动荡迫使它们为了生存而迁徙。
赏析:
这首诗通过对清晨景色和杜鹃鸟的描绘,抒发了诗人早起的心情和对杜鹃迁徙的思考。诗人用简洁而准确的语言,表达了自己懒散的习性和对早起的痛苦,同时也展示了对艰辛生活的感慨。他通过听杜鹃的鸣叫声,产生了联想和情感共鸣,体现了他对大自然的敏感和对生命流转的思考。最后两句表达了诗人对杜鹃离去的理解和同情,将自己的感受与杜鹃的命运相联系。整首诗以简约、自然的语言,抒发了诗人对时光流逝和人生变迁的感慨,给人以深思和共鸣之感。
“行李催人未渠了”全诗拼音读音对照参考
chén qǐ wén dù juān
晨起闻杜鹃
shuǐ shēng cáo zá wā shēng xiǎo, kè zi pī yī zuò qīn xiǎo.
水声嘈杂蛙声小,客子披衣坐侵晓。
píng shēng shì lǎn měi tān mián, xíng lǐ cuī rén wèi qú le.
平生嗜懒每贪眠,行李催人未渠了。
bù shèng juàn tàn gē fāng kǔ, gèng tīng lín jiān dù juān yǔ.
不胜倦叹歌方苦,更听林间杜鹃语。
dù juān wǒ qǐ bù zhī guī, yuān míng zhèng wèi jī qū qù.
杜鹃我岂不知归,渊明政为饥驱去。
“行李催人未渠了”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平二萧 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。