“东望悲凉底是家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东望悲凉底是家”全诗
渺渺春风限啼鴃,悠悠落日送归鸦。
室盈幼稚为腰折,腹有诗书宜气华。
两日不亲颜色好,出门还恐滞泥沙。
分类:
作者简介(赵蕃)
《酬在伯再用书事之韵》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《酬在伯再用书事之韵》是宋代赵蕃所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西行险绝类中巴,
东望悲凉底是家。
渺渺春风限啼鴃,
悠悠落日送归鸦。
室盈幼稚为腰折,
腹有诗书宜气华。
两日不亲颜色好,
出门还恐滞泥沙。
诗意:
这首诗词表达了作者在远行途中的心情。他身处险峻的山川之间,向西行进,路途艰险,与中原相去甚远,向东望去只有凄凉的家园。春风吹过,只听见稀少的鸟鸣声,夕阳悠悠地送走了归巢的乌鸦。作者的家中充满了幼稚的孩子,他们给他带来了无尽的忧虑,但他的内心却充满了诗书的气华。因为离家已有两天,他担心自己的容颜会被岁月所消磨,同时也担心自己在外面会陷入泥沙之中而无法返回。
赏析:
这首诗词通过对作者旅途中的景物和内心情感的描绘,展现了他离乡背井的心境和思乡之情。作者通过山川险绝、凄凉底是家的描写,表达了他离开家园的艰难和孤独。渺渺春风和悠悠落日的描绘,增添了诗词的情调和意境,使读者能够感受到作者内心的孤独和无奈。诗词的结尾,作者以自己家中幼稚的孩子和自己拥有的诗书相对照,表现了他内心对家庭和文化的思念和珍惜之情。整首诗词虽然字数不多,但通过简洁而准确的语言,展现了作者的情感和对家园的眷恋,给人以思绪回荡和深思的感觉。
“东望悲凉底是家”全诗拼音读音对照参考
chóu zài bó zài yòng shū shì zhī yùn
酬在伯再用书事之韵
xī xíng xiǎn jué lèi zhōng bā, dōng wàng bēi liáng dǐ shì jiā.
西行险绝类中巴,东望悲凉底是家。
miǎo miǎo chūn fēng xiàn tí jué, yōu yōu luò rì sòng guī yā.
渺渺春风限啼鴃,悠悠落日送归鸦。
shì yíng yòu zhì wèi yāo shé, fù yǒu shī shū yí qì huá.
室盈幼稚为腰折,腹有诗书宜气华。
liǎng rì bù qīn yán sè hǎo, chū mén hái kǒng zhì ní shā.
两日不亲颜色好,出门还恐滞泥沙。
“东望悲凉底是家”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。