“寻诗贪屿岛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寻诗贪屿岛”全诗
寻诗贪屿岛,沽酒误村场。
萧瑟听连夕,飘流入异乡。
对眠还晤语,浑忆在山房。
分类:
作者简介(赵蕃)
《初五日晚雨欲舣舟大琛而舟行过焉示成父弟》赵蕃 翻译、赏析和诗意
在宋代诗人赵蕃的《初五日晚雨欲舣舟大琛而舟行过焉示成父弟》这首诗中,诗人以雨夜的景象为背景,表达了思乡之情和对过往的回忆。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
一场夜雨落下来,凉意沁人心扉。
山峦连绵水流长,我寻找诗篇的渡船。
误入了村庄的酒馆,将时间荒废了。
寂寥的夜晚倾听着连绵的雨声,我漂泊在一个陌生的城乡。
与友人相对而眠,回忆起在山房的往事。
诗意和赏析:
这首诗以雨夜为背景,展现了诗人的思乡之情和对过去的回忆。夜雨的来临给人带来了凉意,也增添了一种寂寥的氛围。山峦连绵、水流长,描绘出自然景观的壮丽和广阔。诗人在这样的环境中,渴望找到一艘渡船,寻求诗篇和灵感的归宿。然而,他却误入了村庄的酒馆,不知不觉中荒废了时间。这是诗人对自己追求诗意的向往,但也暗示了生活琐事和人情世故的干扰。
夜晚的寂寥中,诗人倾听着雨声,感受着漂泊在陌生城乡的孤独。他与友人相对而眠,唤起了对过去在山房中的点点滴滴的回忆。这种对故乡和过往的怀念,对亲情和友情的依恋,通过雨夜的意象得到了表达。整首诗以简洁明快的语言描绘了诗人内心的情感和思绪,给人以深入的感悟和共鸣。
通过这首诗,我们可以感受到宋代文人的离乡之痛和对故土的眷恋,同时也透露出他们在异乡漂泊时的孤独和苦闷。这种情感的交融和对过往的怀念,使诗人的思绪回到了山房中的美好时光,引发了对人生和命运的思考。整首诗以简洁的语言和生动的形象,展现了赵蕃独特的审美情趣和对生活的感悟,同时也彰显了宋代文人的艺术风格和情感表达能力。
“寻诗贪屿岛”全诗拼音读音对照参考
chū wǔ rì wǎn yǔ yù yǐ zhōu dà chēn ér zhōu xíng guò yān shì chéng fù dì
初五日晚雨欲舣舟大琛而舟行过焉示成父弟
yī yǔ wǎn lái liáng, shān cháng shuǐ yòu zhǎng.
一雨晚来凉,山长水又长。
xún shī tān yǔ dǎo, gū jiǔ wù cūn chǎng.
寻诗贪屿岛,沽酒误村场。
xiāo sè tīng lián xī, piāo liú rù yì xiāng.
萧瑟听连夕,飘流入异乡。
duì mián hái wù yǔ, hún yì zài shān fáng.
对眠还晤语,浑忆在山房。
“寻诗贪屿岛”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。