“白鹭立风标”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白鹭立风标”全诗
青山出图画,白鹭立风标。
境熟诗难就,愁深酒易消。
云归还漠漠,雨静复萧萧。
分类:
作者简介(赵蕃)
《三月八日发舟后作》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《三月八日发舟后作》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
沙滩上行走初次改变,
在渡口的亭子上远眺。
青山出现如画卷,
白鹭站在风向标上。
这地方我已熟悉,但难以写出佳作,
忧愁深沉,却易于酒消。
云归之后仍是一片朦胧,
雨停了又变得凄凉。
诗意:
这首诗描绘了作者在三月八日乘舟离开之后的心境和景象。他在沙滩上行走时感受到了一种初次的变化,接着站在渡口的亭子上远眺,看到了青山如画卷般展现,白鹭则矗立在风向标上。尽管作者对这个地方已经很熟悉,但却难以写出优美的诗作,因为内心忧愁沉重,只有借助酒来消解。云归之后,景色依然朦胧不清,雨停之后,又变得凄凉无声。
赏析:
这首诗通过描绘自然景物和抒发内心情感,展现了作者离别时的心境和所见所感。沙滩、渡口、青山、白鹭等元素形成了一幅美丽的画面,给读者带来了视觉的享受。同时,作者在描述自己的心情时,运用了对比手法,将熟悉的环境与无法流畅表达的情感形成了鲜明的对比。他的内心忧愁和苦闷通过愉悦的饮酒而得到一定的宣泄。最后两句诗则通过云归和雨停的描写,表达了作者内心的朦胧和凄凉感。整首诗通过简练的语言,传达出作者在离别后的复杂情绪和对环境的感知,给人以思考和共鸣的空间。
“白鹭立风标”全诗拼音读音对照参考
sān yuè bā rì fā zhōu hòu zuò
三月八日发舟后作
shā bù xíng chū gǎi, jīn tíng wàng qiě yáo.
沙步行初改,津亭望且遥。
qīng shān chū tú huà, bái lù lì fēng biāo.
青山出图画,白鹭立风标。
jìng shú shī nán jiù, chóu shēn jiǔ yì xiāo.
境熟诗难就,愁深酒易消。
yún guī huán mò mò, yǔ jìng fù xiāo xiāo.
云归还漠漠,雨静复萧萧。
“白鹭立风标”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。