“劳我行何苦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“劳我行何苦”全诗
诗危欠好语,日晚觅安投。
劳我行何苦,嗟渠戍未休。
田居与官籍,俱坐有身忧。
分类:
作者简介(赵蕃)
《宿野人家》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《宿野人家》是宋代诗人赵蕃所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
住在野外的人家,
凛冽的寒风犹如崩裂的石块,
狂乱的时光倒流回去。
诗篇充满危险,难以言表,
日落时分,我寻找安宁的避所。
劳累我行走何苦,
唉叹那边境的戍卒未能休息。
无论是农田的居民还是官府的人,
都同样坐拥身上的忧愁。
诗意:
《宿野人家》描绘了一个住在乡野的人家,他们的生活困境和内心的忧愁。寒风凛冽,宛如崩裂的石块,象征着严寒的环境和艰难的生活条件。诗人以倒流的方式表达了时间的狂乱和混乱,暗示着岁月流逝的不确定性和无常。诗词中透露出一种危机感,因为诗人发现自己无法用言语准确地表达内心的感受和体验。夜晚来临时,诗人渴望找到一个宁静的避所,摆脱外界的纷扰。然而,他也感叹自己的劳累和辛苦,同时对边境的戍卒未能得到休息表示惋惜。无论是田野中的居民还是身居官位的人,都承载着内心的忧愁和痛苦。
赏析:
《宿野人家》是一首充满沉重和忧愁情绪的诗词。诗人通过寒风和倒流的时光等形象描绘,将自然景物与人的内心状态相结合,表达了生活的艰辛和人们内心的困扰。诗中的危机感和无法言说的感受,使人不禁感叹人生的无常和无奈。诗人对自然和人事的观察细腻而深刻,诗意隽永,给人以思考和共鸣的空间。通过这首诗词,我们能感受到宋代社会中普通人民的困境和忧愁,也体味到诗人对人性和生活的深刻洞察。
“劳我行何苦”全诗拼音读音对照参考
sù yě rén jiā
宿野人家
lǐn ruò jiāng bēng shí, kuáng zāi jì dào liú.
凛若将崩石,狂哉既倒流。
shī wēi qiàn hǎo yǔ, rì wǎn mì ān tóu.
诗危欠好语,日晚觅安投。
láo wǒ xíng hé kǔ, jiē qú shù wèi xiū.
劳我行何苦,嗟渠戍未休。
tián jū yǔ guān jí, jù zuò yǒu shēn yōu.
田居与官籍,俱坐有身忧。
“劳我行何苦”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。