“已解萧骚味”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已解萧骚味”全诗
非贪起居适,乐是话言长。
已解萧骚味,仍忧摆撼伤。
去君才数驿,忆弟更他乡。
分类:
作者简介(赵蕃)
《雨夜怀明叔并忆成父》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《雨夜怀明叔并忆成父》是宋代赵蕃创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雨夜思念明叔,又怀念已故的父亲。我将竹子放在窗前,与地方中的床相对。我不贪图舒适的起居,喜欢与人长谈。尽管我已经解释了萧骚的味道,但仍然担心世事的摆动会伤害我。我离开了朋友数次的驿站,又怀念起在他乡的弟弟。
诗意:
这首诗表达了诗人在雨夜思念明叔和已故的父亲的情感。诗人将自己放在安静的地方,用诗意来表达对亲人的思念之情。他不追求物质的舒适,而是愿意与他人长时间交谈,分享自己的感受和心情。尽管他曾经解脱了一些烦扰,但他仍然忧虑世事的变迁会给自己带来伤害。他曾离开过朋友的驿站,也怀念起远在他乡的弟弟。
赏析:
这首诗词以雨夜为背景,将诗人的思念之情表达得淋漓尽致。诗人通过放置竹子近窗,与对床相对的方式,给读者展现了一个寂静而温馨的场景。诗人对物质生活的追求不多,更注重与人的交流和心灵的共鸣,他认为与人长谈是一种乐趣。然而,尽管他已经解脱了一些烦恼,但他仍然担心世事的变迁会带来伤害。最后,诗人回忆起离别朋友的驿站和远在他乡的弟弟,表达了对亲人的思念之情。
整首诗词情感真挚,意境清新,通过简洁的语言和精准的描写,展现了诗人内心深处的情感世界。同时,诗人通过对物质与精神生活的对比,传达了一种对真挚情感和精神追求的崇尚。整首诗词以自然景物为背景,通过情感的抒发和对亲情的思念,引发读者对生活与人情的思考与共鸣。
“已解萧骚味”全诗拼音读音对照参考
yǔ yè huái míng shū bìng yì chéng fù
雨夜怀明叔并忆成父
fàng zhú jìn xuān chuāng, dì fāng zhōng duì chuáng.
放竹近轩窗,地方中对床。
fēi tān qǐ jū shì, lè shì huà yán zhǎng.
非贪起居适,乐是话言长。
yǐ jiě xiāo sāo wèi, réng yōu bǎi hàn shāng.
已解萧骚味,仍忧摆撼伤。
qù jūn cái shù yì, yì dì gèng tā xiāng.
去君才数驿,忆弟更他乡。
“已解萧骚味”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。