“已孤柿栗霜天熟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已孤柿栗霜天熟”全诗
两日不来百忧集,一杯犹忆醉时歌。
已孤柿栗霜天熟,其奈衣裘卒岁何。
掾奉酸寒古云叹,治时还重力田科。
分类: 不见
作者简介(赵蕃)
《两日不见在伯风雨中有怀因以简之》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《两日不见在伯风雨中有怀因以简之》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
躺卧听到急雨敲打林木和竹篙的声音,
思念江头上更多的声音。
两天不见,百种忧愁涌上心头,
只因一杯酒依然记得醉时的歌声。
已经孤零零的柿子和栗子在霜天熟透,
可怎么办呢,衣裘却是突然年岁增长。
官员们面对酸寒的寒冬,叹息古代的谚语,
治理时务仍然重视农田和科举。
诗意:
这首诗词表达了赵蕃对朋友离别的思念之情。诗人躺卧听雨声,却心系江头的更多声音,思念之情更加浓烈。两天不见,心头忧虑如潮水般涌动。然而,仅仅一杯酒,却让他依然回忆起醉时的欢歌。诗中还表达了岁月流逝的无情,柿子和栗子已经熟透,而衣裘却突然年岁增长,暗示着诗人的衰老和时光的无情。最后两句以官员的身份出现,让人感受到诗人对政治和社会现实的思考。叹息古代的谚语,强调了对过去智慧的敬仰,同时也呼唤如今的治理者重视农田和科举制度。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和表达内心思绪,展现了诗人的情感和对社会现实的思考。通过雨声、树木、江头等自然元素的描绘,给予读者一种身临其境的感觉,增强了诗词的艺术魅力。诗人对离别与思念的描绘,表达了人们对亲朋好友的情感牵挂,使诗词更具共鸣力。最后两句以官员的身份出现,突现了诗人对社会现实的关注和对政治的思考,呼唤着当时社会的改革和进步。整首诗词以简练的语言表达了复杂的情感和思考,给人以深思和共鸣的空间。
“已孤柿栗霜天熟”全诗拼音读音对照参考
liǎng rì bú jiàn zài bó fēng yǔ zhōng yǒu huái yīn yǐ jiǎn zhī
两日不见在伯风雨中有怀因以简之
wò wén jí yǔ xiǎng lín kē, xiǎng jiàn jiāng tóu shēng gèng duō.
卧闻急雨响林柯,想见江头声更多。
liǎng rì bù lái bǎi yōu jí, yī bēi yóu yì zuì shí gē.
两日不来百忧集,一杯犹忆醉时歌。
yǐ gū shì lì shuāng tiān shú, qí nài yī qiú zú suì hé.
已孤柿栗霜天熟,其奈衣裘卒岁何。
yuàn fèng suān hán gǔ yún tàn, zhì shí hái zhòng lì tián kē.
掾奉酸寒古云叹,治时还重力田科。
“已孤柿栗霜天熟”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。