“天隅独在若为宽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天隅独在若为宽”全诗
相逢只谩分襟速,既别方知聚首难。
海内忘形今有几,天隅独在若为宽。
夜过林寺犹前日,诗到还成隔岁看。
分类:
作者简介(赵蕃)
《次韵子耕去秋临安归途见过于玉山智门寺之作》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《次韵子耕去秋临安归途见过于玉山智门寺之作》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
译文:
不但乘舟亦跨鞍,
道长无地问平安。
相逢只谩分襟速,
既别方知聚首难。
海内忘形今有几,
天隅独在若为宽。
夜过林寺犹前日,
诗到还成隔岁看。
诗意:
这首诗以诗人从临安归途中路过智门寺为背景,表达了离别、相逢和时光流转的情感。诗人在旅途中乘舟、跨马,心怀忧虑,但又无处倾诉平安的心情。当彼此相逢时,只能匆匆分别,才能真正体会到再次相聚的难度。尽管身处海内,忘却了自我,但在天边的独处,感觉宽广无边。夜晚经过林寺,仍感觉像前一天,诗歌却会跨越岁月流传下来。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了作者内心的情感和对人生的思考。诗中的形象描写简练明快,通过乘舟和跨马这两个动作,表达了诗人旅途的艰辛和不安。诗人无法找到一个可以倾诉的地方,表现了他的孤独和无助。相逢时只能匆匆分别,增加了诗人对再次相聚的期盼和珍惜。诗人感觉自己已经忘记了自我,海阔天空,但在天隅的独处感到无比宽广,这种对自然的感悟使人产生共鸣。最后,诗人提到夜晚经过林寺,感觉时间仿佛停滞,而诗歌却能跨越岁月的限制,永远留在人们的心中。
这首诗通过简洁而深刻的语言,表达了作者对离别、相逢和时光流转的感慨。同时,诗人对自然的感悟和对诗歌永恒性的追求也在诗中得以体现。整首诗抒发了作者复杂的情感和对人生的思考,具有一定的哲理性。
“天隅独在若为宽”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zi gēng qù qiū lín ān guī tú jiàn guò yú yù shān zhì mén sì zhī zuò
次韵子耕去秋临安归途见过于玉山智门寺之作
bù dàn chéng zhōu yì kuà ān, dào cháng wú dì wèn píng ān.
不但乘舟亦跨鞍,道长无地问平安。
xiāng féng zhǐ mán fēn jīn sù, jì bié fāng zhī jù shǒu nán.
相逢只谩分襟速,既别方知聚首难。
hǎi nèi wàng xíng jīn yǒu jǐ, tiān yú dú zài ruò wéi kuān.
海内忘形今有几,天隅独在若为宽。
yè guò lín sì yóu qián rì, shī dào hái chéng gé suì kàn.
夜过林寺犹前日,诗到还成隔岁看。
“天隅独在若为宽”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。