“不畏风吹骨欲折”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不畏风吹骨欲折”全诗
冒寒各有晨独起,不畏风吹骨欲折。
刍薪价高瓶粟竭,妻子亦作异县隔。
微官本为饥寒计,到底却如生事拙。
奈何曾不此为忧,政尔发声歌应节。
岂惟入地绝遗蝗,便想连天摇宿麦。
寒厅逼仄碍眼界,古岸宽平可车辙。
宁能不见戴安道,我无逸兴须渠发。
分类:
作者简介(赵蕃)
《雪中过在伯》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《雪中过在伯》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
雪中过在伯
北风一夜吹成雪,
城东城西人断绝。
冒寒各有晨独起,
不畏风吹骨欲折。
刍薪价高瓶粟竭,
妻子亦作异县隔。
微官本为饥寒计,
到底却如生事拙。
奈何曾不此为忧,
政尔发声歌应节。
岂惟入地绝遗蝗,
便想连天摇宿麦。
寒厅逼仄碍眼界,
古岸宽平可车辙。
宁能不见戴安道,
我无逸兴须渠发。
诗意与赏析:
这首诗词描绘了一个雪夜的景象,以及作者在严寒的环境中的生活困境。北风一夜间吹来大雪,城市的东西两侧的人们都被切断了联系。在严寒的天气中,每个人都独自起床,勇敢地面对寒冷,不畏风吹骨头几乎折断。诗中提到了刍薪价高,瓶粟竭,妻子和丈夫被分隔在不同的地方。作者是一个微官,原本是为了解决饥寒问题而投身于政治,但最终却显得笨拙无能,事情并没有如他所愿地解决。诗人对自己的无能和困境感到遗憾,但他仍然希望能够通过发声歌唱来回应时节的变化。
整首诗词通过描绘寒冷的环境和人们的生活困境,表达了作者对生活的苦难与无奈的感受。他展示了微官的无能和政治的无力,同时也透露出对美好生活的向往和渴望。尽管作者身处寒冷和困境之中,但他仍然保持着一种乐观的态度,通过发声歌唱来抒发内心的情感。整首诗词以寒冷、孤独和无奈为主题,通过细腻的描写和对比来表达出人们在困境中的坚韧和对美好生活的向往。
“不畏风吹骨欲折”全诗拼音读音对照参考
xuě zhōng guò zài bó
雪中过在伯
běi fēng yī yè chuī chéng xuě, chéng dōng chéng xī rén duàn jué.
北风一夜吹成雪,城东城西人断绝。
mào hán gè yǒu chén dú qǐ, bù wèi fēng chuī gǔ yù zhé.
冒寒各有晨独起,不畏风吹骨欲折。
chú xīn jià gāo píng sù jié, qī zǐ yì zuò yì xiàn gé.
刍薪价高瓶粟竭,妻子亦作异县隔。
wēi guān běn wèi jī hán jì, dào dǐ què rú shēng shì zhuō.
微官本为饥寒计,到底却如生事拙。
nài hé zēng bù cǐ wèi yōu, zhèng ěr fā shēng gē yīng jié.
奈何曾不此为忧,政尔发声歌应节。
qǐ wéi rù dì jué yí huáng, biàn xiǎng lián tiān yáo sù mài.
岂惟入地绝遗蝗,便想连天摇宿麦。
hán tīng bī zè ài yǎn jiè, gǔ àn kuān píng kě chē zhé.
寒厅逼仄碍眼界,古岸宽平可车辙。
níng néng bú jiàn dài ān dào, wǒ wú yì xìng xū qú fā.
宁能不见戴安道,我无逸兴须渠发。
“不畏风吹骨欲折”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。