“今我还家已似迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今我还家已似迟”全诗
最恨春风苦无思,卷藏红绮不容披。
分类:
作者简介(赵蕃)
《又次签判丈惜花绝句三首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《又次签判丈惜花绝句三首》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
江南花草易芳菲,今我还家已似迟。
最恨春风苦无思,卷藏红绮不容披。
诗意:
这首诗词表达了诗人思乡之情和对岁月流转的感慨。诗人身在江南,花草繁盛美丽,但是他的离乡之行导致了他回家的时间拖延,使得他对家乡的思念更加深切。诗人最痛恨的是春风,因为春风吹拂着花朵,而他却无法体验春风的温暖与花朵的香气,像是卷藏着红绮的衣袍,无法展开,无法感受其中的美好。
赏析:
这首诗词通过对花草、春风的描绘,传达了诗人思乡的情感。江南地区以其独特的自然环境和丰富的花草文化而闻名,诗人用"芳菲"形容江南的花草,表达了其美丽和丰盛的景象。然而,诗人的离乡之行使他对家乡的思念更加浓烈,他渴望早日回到家中,感受家乡的温暖和亲人的陪伴。诗人对春风的痛恨,折射出他对家乡春天的向往,他无法享受春风的恩赐,无法感受到春天的气息和生机。他把心中的思念比作卷藏的红绮,无法展开,无法披挂在身上,表达出他内心的无奈和遗憾。
这首诗词情感真挚,表达了诗人对家乡的深深思念和渴望。通过对花草和春风的描绘,诗人展现了对家乡的美好回忆和对归家的期盼。整首诗词以简洁明快的语言表达了复杂的情感,让读者能够深入感受到诗人的内心世界。同时,诗词中运用了对比和意象的手法,增强了诗意的层次感和艺术美感。
“今我还家已似迟”全诗拼音读音对照参考
yòu cì qiān pàn zhàng xī huā jué jù sān shǒu
又次签判丈惜花绝句三首
jiāng nán huā cǎo yì fāng fēi, jīn wǒ huán jiā yǐ shì chí.
江南花草易芳菲,今我还家已似迟。
zuì hèn chūn fēng kǔ wú sī, juǎn cáng hóng qǐ bù róng pī.
最恨春风苦无思,卷藏红绮不容披。
“今我还家已似迟”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。