“梧竹能招鸾凤宿”的意思及全诗出处和翻译赏析

梧竹能招鸾凤宿”出自宋代汪莘的《梧竹亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú zhú néng zhāo luán fèng sù,诗句平仄:平平平平平仄仄。

“梧竹能招鸾凤宿”全诗

《梧竹亭》
人家有园种花柳,君家有园种梧竹。
花柳只引蜂蝶来,梧竹能招鸾凤宿
昨君饮我池上亭,亭边梧竹深冥冥。
锼风镂月已足玩,滴雪洒雪尤堪听。
君不见梧君昔在岐上,开花与凤作屏障。
又不见竹君昔在渭水阳。
结实与凤弃糇粮。
岐山渭水地差远,颇觉老凤劳往返。
成周已去汉唐空,梧亦无根竹无本。
君家甲第连朱扉,碧梧翠竹相因依。
千年老凤叹何在,一旦下集增光辉。
梧君竹君喜相遇,凤兮凤兮君且住。
老凤回头谢二君,吾方高举青天去。

分类:

作者简介(汪莘)

汪莘(1155~1227)南宋诗人。字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。隐居黄山,研究《周易》,旁及释、老。宋宁宗嘉定年间,他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。作品有《方壶存稿》 9卷,有明汪璨等刻本;又有《方壶集》4卷,有清雍正九年(1731)刻本。

《梧竹亭》汪莘 翻译、赏析和诗意

人家有花园种花柳,你家里有花园种上竹子。
花柳只引蜂蝶来,梧桐竹子能招来凤凰住宿。
昨天你喝我的池塘上亭,亭边梧桐竹子非常阴暗。
锄头风镂月够玩,滴雪洒雪更堪听。
君不见着你过去在岔路上,开花和凤起屏障。
又不见着你过去在渭水阳。
结实与凤把干粮。
岐山渭水地差远,觉得很老凤凰辛苦往返。
成周已经离开汉唐空,梧桐树也没有根竹无本。
你家宅院连成朱扉,碧梧翠绿的竹子相互因依。
千年老凤慨叹在哪里,一旦下集增光辉。
梧君竹你喜相逢,凤兮凤兮你要住。
老凤回头感谢二位,我正高举青天离开。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“梧竹能招鸾凤宿”全诗拼音读音对照参考

wú zhú tíng
梧竹亭

rén jiā yǒu yuán zhòng huā liǔ, jūn jiā yǒu yuán zhǒng wú zhú.
人家有园种花柳,君家有园种梧竹。
huā liǔ zhǐ yǐn fēng dié lái, wú zhú néng zhāo luán fèng sù.
花柳只引蜂蝶来,梧竹能招鸾凤宿。
zuó jūn yǐn wǒ chí shàng tíng, tíng biān wú zhú shēn míng míng.
昨君饮我池上亭,亭边梧竹深冥冥。
sōu fēng lòu yuè yǐ zú wán, dī xuě sǎ xuě yóu kān tīng.
锼风镂月已足玩,滴雪洒雪尤堪听。
jūn bú jiàn wú jūn xī zài qí shàng, kāi huā yǔ fèng zuò píng zhàng.
君不见梧君昔在岐上,开花与凤作屏障。
yòu bú jiàn zhú jūn xī zài wèi shuǐ yáng.
又不见竹君昔在渭水阳。
jiē shi yǔ fèng qì hóu liáng.
结实与凤弃糇粮。
qí shān wèi shuǐ dì chà yuǎn, pō jué lǎo fèng láo wǎng fǎn.
岐山渭水地差远,颇觉老凤劳往返。
chéng zhōu yǐ qù hàn táng kōng, wú yì wú gēn zhú wú běn.
成周已去汉唐空,梧亦无根竹无本。
jūn jiā jiǎ dì lián zhū fēi, bì wú cuì zhú xiāng yīn yī.
君家甲第连朱扉,碧梧翠竹相因依。
qiān nián lǎo fèng tàn hé zài, yī dàn xià jí zēng guāng huī.
千年老凤叹何在,一旦下集增光辉。
wú jūn zhú jūn xǐ xiāng yù, fèng xī fèng xī jūn qiě zhù.
梧君竹君喜相遇,凤兮凤兮君且住。
lǎo fèng huí tóu xiè èr jūn, wú fāng gāo jǔ qīng tiān qù.
老凤回头谢二君,吾方高举青天去。

“梧竹能招鸾凤宿”平仄韵脚

拼音:wú zhú néng zhāo luán fèng sù
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥  (仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梧竹能招鸾凤宿”的相关诗句

“梧竹能招鸾凤宿”的关联诗句

网友评论


* “梧竹能招鸾凤宿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梧竹能招鸾凤宿”出自汪莘的 《梧竹亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。