“止渴曾询庾岭梅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“止渴曾询庾岭梅”全诗
虽后只从忙里过,到今多见旅中关。
是非汩没身添老,寒暑侵陵首屡回。
却忆故园松竹外,朔风吹雪亚枝来。
分类:
《仁季再赋亦再赋二首》曹彦约 翻译、赏析和诗意
诗词:《仁季再赋亦再赋二首》
昔年远访郁孤台,
止渴曾询庾岭梅。
虽后只从忙里过,
到今多见旅中关。
是非汩没身添老,
寒暑侵陵首屡回。
却忆故园松竹外,
朔风吹雪亚枝来。
中文译文:
过去的岁月,曾远赴郁孤台,
为了止渴曾向庾岭的梅树请教。
虽然后来只能匆匆经过,
直到现在多次看到旅途中的关隘。
是非之事淹没了我的身影,使我增添了岁月的痕迹,
寒暑侵袭着我的头颅,我屡次回首。
又不禁回忆起故园松竹外,
北方的寒风吹来雪花,亚枝上绽放。
诗意和赏析:
该诗以一种怀旧之情咏史,表达了诗人对过去时光的追忆和对故园的思念之情。诗人以郁孤台和庾岭的梅树为象征,描绘了自己远离家园,历经风雨的旅途。诗中提到的“过”和“关”可以理解为人生中的过程和关卡,诗人虽然匆匆经过,但仍能感受到旅途中的情感纽带。
诗中的“是非汩没身添老”表达了诗人经历岁月沧桑、阅历丰富的心境,寒暑的交替侵袭着他的身体,头颅也屡次回首,回忆过去的岁月。最后,诗人回忆起故园的松竹和北方的寒风带来的雪花,表现出对家乡的深深眷恋之情。
整首诗情感深沉,语言简练而富有意境。通过描绘旅途中的困苦和对故园的怀念,诗人抒发了对过去时光的留恋和对家园的眷恋之情,让人感受到岁月的流转和人生的辗转。
“止渴曾询庾岭梅”全诗拼音读音对照参考
rén jì zài fù yì zài fù èr shǒu
仁季再赋亦再赋二首
xī nián yuǎn fǎng yù gū tái, zhǐ kě céng xún yǔ lǐng méi.
昔年远访郁孤台,止渴曾询庾岭梅。
suī hòu zhī cóng máng lǐ guò, dào jīn duō jiàn lǚ zhōng guān.
虽后只从忙里过,到今多见旅中关。
shì fēi gǔ mò shēn tiān lǎo, hán shǔ qīn líng shǒu lǚ huí.
是非汩没身添老,寒暑侵陵首屡回。
què yì gù yuán sōng zhú wài, shuò fēng chuī xuě yà zhī lái.
却忆故园松竹外,朔风吹雪亚枝来。
“止渴曾询庾岭梅”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。