“一日变千丝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一日变千丝”全诗
一日变千丝,只作愁机杼。
愁至云成幕,小雨和丝落。
愁去脸成霞,雨霁庭下花。
折花愁雨湿,护惜鲛绡立。
蜂蝶爱花红,花心应未同。
分类:
《朝梳怨》曹彦约 翻译、赏析和诗意
《朝梳怨》是宋代诗人曹彦约所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
朝梳和叠云,
到暮不成雨。
一日变千丝,
只作愁机杼。
愁至云成幕,
小雨和丝落。
愁去脸成霞,
雨霁庭下花。
折花愁雨湿,
护惜鲛绡立。
蜂蝶爱花红,
花心应未同。
中文译文:
早晨梳妆时,云层缠绕着头发,
到了傍晚却无法变成雨滴。
一天之间,头发变成了千丝万缕,
只能称之为愁绪的纺织机。
愁苦加深,云层形成了帷幕,
细雨伴随着丝线轻轻飘落。
愁绪消散,脸上泛起了晚霞,
雨过天晴,庭院中的花朵欣欣向荣。
摘下的花儿被愁绪和雨水打湿,
小心地保护着如珍宝般的细丝。
蜜蜂和蝴蝶喜爱鲜红的花朵,
但花的内心与愁绪并不相同。
诗意和赏析:
《朝梳怨》通过描绘一个女子梳妆时的情景,抒发了作者内心的愁绪和思绪。诗中以云、雨、丝线、愁绪和花朵等意象,将女子的内心感受与自然界的景象相结合,形成了一幅富有意境和感情的画面。
诗的前两句描述了女子梳妆时的情景,她的头发如同被云层缠绕,但最终却无法化作雨水滋润大地,这暗示了作者的不安和失望之情。接下来的几句以愁绪为线索,展示了愁绪的纺织过程,愁绪愈发沉重,云层便形成了帷幕,细雨滋润丝线,诗中的细节描写十分细腻,使读者能够感受到愁绪纠结的情感。
然而,愁绪最终消散,脸上泛起晚霞,雨过天晴,庭院中的花朵焕发生机。这里通过自然景观的转变,表达了愁绪的释放和心境的明朗。最后两句则通过花朵来比喻人的内心世界,花心与愁绪并不相同,蜜蜂和蝴蝶虽然喜爱花朵,却不能真正理解花的内心感受,这反映了作者对于自己内心感受的独特体验。
整首诗词以细腻的描写和比喻手法,展示了作者独特的情感体验和对人生的思索。从梳妆到雨过天晴,通过自然景观的变化,表达了情感的起伏和人生的曲折。这首诗词以简洁而富有意境的语言,将情感与自然景物《朝梳怨》是宋代诗人曹彦约创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
早晨梳理头发,云层缠绕;
到了傍晚却无法变成雨滴。
一天之间,头发变成千丝万缕;
只能成为愁绪的纺织机。
愁绪加深,云层形成帷幕;
细雨伴随着丝线飘落。
愁绪消散,脸上泛起晚霞;
雨过天晴,庭院中的花朵绽放。
折下的花儿被愁绪和雨水打湿;
小心地保护着如珍宝般的细丝。
蜜蜂和蝴蝶爱上鲜红的花朵;
花的内心应与愁绪不同。
诗意和赏析:
《朝梳怨》通过描绘一个女子梳理头发的情景,表达了诗人内心的愁思和情感。诗中以云、雨、丝线、愁绪和花朵等意象,将女子的内心感受与自然景物相融合,构成了一幅富有意境和情感的画面。
诗的前两句描述了女子梳理头发时的景象,她的头发像是被云层缠绕着,但最终无法变成雨滴滋润大地,这暗示了诗人的不安和失望之情。接下来的几句以愁绪为线索,展示了愁思的纺织过程,愁思愈发沉重,云层形成帷幕,细雨伴随着丝线轻轻飘落。诗中的细腻描写使读者能够感受到愁思的缠绕和纠结。
然而,愁思最终消散,脸上泛起晚霞,雨过天晴,庭院中的花朵绽放。这里通过自然景观的转变,表达了愁思的舒缓和内心的明朗。最后两句则以花朵来比喻人的内心世界,花的内心与愁思并不相同,蜜蜂和蝴蝶虽然喜爱鲜红的花朵,却不能真正理解花的内心感受,这反映了诗人对于自己内心感受的独特体验。
整首诗词以简洁而富有意境的语言,展现了诗人独特的情感体验和对人生的思考。从梳理头发到雨过天晴,通过自然景物的变化,表达了情感的起伏和人生的曲折。诗词以细腻的描写和比喻手法,将情感与自然景物相融合,给读者留下了深刻的印象和思考。
“一日变千丝”全诗拼音读音对照参考
cháo shū yuàn
朝梳怨
cháo shū hé dié yún, dào mù bù chéng yǔ.
朝梳和叠云,到暮不成雨。
yī rì biàn qiān sī, zhǐ zuò chóu jī zhù.
一日变千丝,只作愁机杼。
chóu zhì yún chéng mù, xiǎo yǔ hé sī luò.
愁至云成幕,小雨和丝落。
chóu qù liǎn chéng xiá, yǔ jì tíng xià huā.
愁去脸成霞,雨霁庭下花。
zhé huā chóu yǔ shī, hù xī jiāo xiāo lì.
折花愁雨湿,护惜鲛绡立。
fēng dié ài huā hóng, huā xīn yīng wèi tóng.
蜂蝶爱花红,花心应未同。
“一日变千丝”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。