“著我中间醉却醒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“著我中间醉却醒”全诗
护客归来玉节闲,隐隐春光动浮蚁。
倾盖鲈鱼故交砺,可人森父佳元理。
著我中间醉却醒,旧管新收几年纪。
分类:
《陪漕使春日吴江之集戏赠元理森父》曹彦约 翻译、赏析和诗意
这首诗词《陪漕使春日吴江之集戏赠元理森父》是宋代诗人曹彦约的作品。下面给出诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
春日陪同漕运使游览吴江之集戏,赠送给元理森父。
夜晚彩虹悬挂在吴江水上,
绘画的鸬鹚朝着张翰的湖里飞去。
护送客人归来,玉节安闲,
微弱的春光使漂浮的蚂蚁活跃起来。
斟满酒的醇美鲈鱼是我们长久的交情磨砺,
可人的森父和佳人的元理。
他们在我这里喝醉了又醒,
旧时的管束,新时代的接纳,经过了几个年纪。
诗意和赏析:
这首诗词以春日陪同漕运使游览吴江的场景为背景,表达了诗人对友人元理和元理的父亲森父的深厚情谊和亲密关系的赞颂。
首先,诗人描绘了夜晚吴江水上悬挂彩虹的美景,展现了自然界的奇妙景观。接着,他以绘画的鸬鹚朝着张翰的湖里飞去的形象,表达了对元理的赞美和仰慕,将其比作高飞的鸟类。
诗中提到护送客人归来的场景,描述了元理和森父的归来,以及他们的身份和地位的安闲自在。随之而来的是春光的微弱,使得周围的一切都充满了生机。蚂蚁象征着微小而勤奋的生命,它们因为春光而活跃起来,生机盎然。
接下来是诗中的重点,诗人借用倾盖鲈鱼来暗示自己与森父的深厚友情。倾盖鲈鱼是指斟满酒的鲈鱼,寓意着友情之酒的丰盈和厚重。这里的鲈鱼是指友情,经历了岁月的淬炼和历练,更加珍贵和可贵。
最后两句表达了诗人对森父和元理的深情厚意,他们在诗人的生活中占据重要的位置。同时,诗人也透露出自己对过去的管束的回忆,以及对新时代的接纳和包容,这是诗人对时光流转和人生变迁的感慨。
“著我中间醉却醒”全诗拼音读音对照参考
péi cáo shǐ chūn rì wú jiāng zhī jí xì zèng yuán lǐ sēn fù
陪漕使春日吴江之集戏赠元理森父
chuí hóng yè xī wú nóng shuǐ, huà yì cháo fēi zhāng hàn lǐ.
垂虹夜吸吴侬水,画鷁朝飞张翰里。
hù kè guī lái yù jié xián, yǐn yǐn chūn guāng dòng fú yǐ.
护客归来玉节闲,隐隐春光动浮蚁。
qīng gài lú yú gù jiāo lì, kě rén sēn fù jiā yuán lǐ.
倾盖鲈鱼故交砺,可人森父佳元理。
zhe wǒ zhōng jiān zuì què xǐng, jiù guǎn xīn shōu jǐ nián jì.
著我中间醉却醒,旧管新收几年纪。
“著我中间醉却醒”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平九青 (仄韵) 上声二十四迥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。