“愧曾日日侍宸闱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愧曾日日侍宸闱”全诗
茆被纸窗长失晓,愧曾日日侍宸闱。
分类:
《次李肩吾送安恕父回长沙韵》魏了翁 翻译、赏析和诗意
诗词:《次李肩吾送安恕父回长沙韵》
朝代:宋代
作者:魏了翁
寒云苍惨跕鸢嘶,野水冥蒙鹜飞。
茆被纸窗长失晓,愧曾日日侍宸闱。
中文译文:
寒冷的云彩苍茫,凄凉的鸢鸟高声鸣叫;
混浊的野水中,黑羽的鹜鸟翱翔。
茅屋纸窗长时间失去了早晨的曙光,
懊悔曾经日复一日地侍奉于朝廷的内殿。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人魏了翁的作品,描述了一种寂寞和愧疚的心境。诗人通过描绘自然景物和个人经历,表达了内心深处的情感和思考。
诗中的寒云和苍茫的描绘,传达出一种凄凉、萧条的氛围。鸢鸟高声鸣叫,象征着无法抑制的哀嚎,映衬出诗人内心的孤独和无助。野水的混浊和鹜鸟的飞翔,则给人一种混沌不清、茫然迷失的感觉。
茅屋纸窗长时间失去了早晨的曙光,暗示着诗人的生活环境贫寒,也可以理解为诗人内心的孤寂和迷茫。愧曾日日侍奉宸闱,表达了诗人对过去的懊悔和自责,暗指自己曾在权力中心谋求官职,但最终发现其中的虚幻和空虚。
整首诗以自然景物为背景,通过描绘寒云、鸢鸟、野水等元素,展现了诗人内心的孤独、迷茫和悔恨。通过对自然景物的婉约描绘,诗人将个人的情感与自然的冷漠融合在一起,营造出一种寂寞而深沉的意境。这种意境中透露出对世俗权力的追求和对现实的反思,体现了宋代文人的独特情怀和婉约风格。
“愧曾日日侍宸闱”全诗拼音读音对照参考
cì lǐ jiān wú sòng ān shù fù huí cháng shā yùn
次李肩吾送安恕父回长沙韵
hán yún cāng cǎn diǎn yuān sī, yě shuǐ míng méng wù fēi.
寒云苍惨跕鸢嘶,野水冥蒙鹜飞。
máo bèi zhǐ chuāng zhǎng shī xiǎo, kuì céng rì rì shì chén wéi.
茆被纸窗长失晓,愧曾日日侍宸闱。
“愧曾日日侍宸闱”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。