“忽骑将军马”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽骑将军马”全诗
忽骑将军马,自号报恩子。
风云入壮怀,泉石别幽耳。
钜鹿师欲老,常山险犹恃。
岂惟彼相忧,固是吾徒耻。
去去事方急,酒行可以起。
分类:
作者简介(韩愈)
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
《送石洪处士赴河阳幕得起字》韩愈 翻译、赏析和诗意
《送石洪处士赴河阳幕得起字》是唐代文学家韩愈创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长期以来我一直种植树木,
人们都说我是避世的士人。
突然有一天,我骑上将军的马,
自称为"报恩子"。
风云进入我的豪情壮志,
泉水和石头告别了幽深的耳朵。
钜鹿的老师即将年老,
常山的险地却依然可靠。
不仅是他们担忧相助,
我们这些徒子徒孙也感到羞愧。
离别之际事务紧急,
让我们一起喝酒,重新振作起来。
诗意和赏析:
这首诗词表达了韩愈对石洪处士的送别之情。石洪是一位归隐田园的士人,他以种植树木为生,被人们称为"避世的士人"。然而,突然有一天,石洪骑上将军的马,自称为"报恩子",展示了他内心的雄心壮志和报效国家的决心。
诗中提到的风云进入石洪的豪情壮志,意味着他将面临更大的挑战和机遇。同时,泉水和石头告别了幽深的耳朵,暗示着石洪离开了自己熟悉的田园生活,进入了更为广阔的世界。
诗中还提到了钜鹿的老师,指的是古代传说中的农耕之神,他即将年老。而常山是一处险地,但石洪仍然依靠它,这表达了石洪对自己的能力和决心的自信。
最后,韩愈提到不仅是石洪的相助者感到担忧,他自己也感到羞愧。这反映了韩愈对石洪的赞赏和敬佩,同时也表达了他对自己的责任感和使命感。
整首诗词通过描述石洪的离别和自己的思考,表达了对士人的理想和责任的思考。它呈现了士人的追求和报效国家的决心,同时也涵盖了作者对自己使命的思考。这首诗词充满了豪情壮志和对士人精神的赞美,同时也反映了作者内心的挣扎和思考。
“忽骑将军马”全诗拼音读音对照参考
sòng shí hóng chǔ shì fù hé yáng mù dé qǐ zì
送石洪处士赴河阳幕得起字
zhǎng bǎ zhòng shù shū, rén yún bì shì shì.
长把种树书,人云避世士。
hū qí jiāng jūn mǎ, zì hào bào ēn zi.
忽骑将军马,自号报恩子。
fēng yún rù zhuàng huái, quán shí bié yōu ěr.
风云入壮怀,泉石别幽耳。
jù lù shī yù lǎo, cháng shān xiǎn yóu shì.
钜鹿师欲老,常山险犹恃。
qǐ wéi bǐ xiāng yōu, gù shì wú tú chǐ.
岂惟彼相忧,固是吾徒耻。
qù qù shì fāng jí, jiǔ xíng kě yǐ qǐ.
去去事方急,酒行可以起。
“忽骑将军马”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。