“荔香松色倚江流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“荔香松色倚江流”全诗
半窗灯火千年梦,万里风波一叶舟。
谩道班卿若仙去,谁知谢傅正同忧。
西归待我期相告,横被风师三日留。
分类:
《舟至合江度周卿以诗相迓次韵》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《舟至合江度周卿以诗相迓次韵》是宋代魏了翁所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
舟来到合江之处,周卿以诗相迎。天空中雨水充满,水面上波浪拍击着河畔。荔枝的香气和松树的翠绿倚靠在江流之旁。半开的窗户透出的灯火,仿佛延续了千年的梦境。在万里长江的风浪中,只有一叶小舟在独自航行。
班卿(指文官)自以为仙去了,谁知谢傅(指诗人自称)正与他同样忧愁。我期待着西归的日子,等待着班卿的消息。但是突然遭遇了狂风,迫使我滞留在此三天之久。
这首诗词通过描绘舟行合江之景,表达了诗人自己的心境和思念之情。诗中运用了自然景物的描写,如满天的雨水和波浪拍击,以及荔香和松色的倚靠,展示了江景的壮丽与宁静。同时,通过描写窗前的灯火和千年梦境,表达了诗人对过去岁月的怀念和对未来归期的期待。最后,诗中的班卿与谢傅的对比,以及诗人滞留的突发情况,增添了一丝无奈和忧愁的情感。
整首诗词意境优美,语言简洁明快,通过对自然景物和人事的描写,展示了诗人在舟行中的思绪和情感。读者可以从中感受到对美好时光的怀念、对未来归期的期待以及对人事变迁的无奈与忧愁,同时也能感受到作者对自然景物和人情世故的细腻触动。
“荔香松色倚江流”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhì hé jiāng dù zhōu qīng yǐ shī xiāng yà cì yùn
舟至合江度周卿以诗相迓次韵
yǔ mǎn cháng kōng shuǐ pāi chóu, lì xiāng sōng sè yǐ jiāng liú.
雨满长空水拍畴,荔香松色倚江流。
bàn chuāng dēng huǒ qiān nián mèng, wàn lǐ fēng bō yī yè zhōu.
半窗灯火千年梦,万里风波一叶舟。
mán dào bān qīng ruò xiān qù, shéi zhī xiè fù zhèng tóng yōu.
谩道班卿若仙去,谁知谢傅正同忧。
xī guī dài wǒ qī xiāng gào, héng bèi fēng shī sān rì liú.
西归待我期相告,横被风师三日留。
“荔香松色倚江流”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。