“花气著衣深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花气著衣深”全诗
枕借溪中石,云开体上衾。
醒来揩乱眼,风雨涤烦襟。
得句无人解,惟予识子心。
分类:
《溪亭醉卧用季仙韵》刘学箕 翻译、赏析和诗意
《溪亭醉卧用季仙韵》是宋代刘学箕创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
客人沉醉入梦中,梦中永远留连。
花香染透了衣裳,沾湿了深深的衣襟。
以溪中的石头为枕,云散了遮在身上的被褥。
醒来揉搓迷糊的双眼,风雨洗净了烦躁的心情。
这句诗无人能够解读,只有我了解你的心意。
诗意:
这首诗词描绘了一位客人在溪亭中醉卧入梦的情景。他的梦境中似乎永远停留,花香弥漫在他的衣裳上,衣襟深深地沾湿了花的气息。他以溪中的石头为枕,云散了遮在他身上的被褥。当他醒来时,他揉搓迷糊的双眼,风雨洗净了他烦躁的心情。整首诗词带有一种清幽、恍惚的意境,表达了作者对于梦幻境界和自然的感受。
赏析:
《溪亭醉卧用季仙韵》通过细腻的描写和意象的运用,营造出一种虚幻而宁静的氛围。诗人通过客人沉醉入梦的描绘,展示了梦境中的永恒和超越现实的状态。花香染透了衣裳,强调了梦境的真实感,使人仿佛能够感受到其中的美妙。诗中的枕借溪中石和云开体上衾,通过自然景物的运用,增添了诗词的意境和唯美的氛围。
在诗词的结尾,作者表达了对于诗句无人能够解读的感慨,但他自己却能读懂其中的含义。这句表达了作者对于内心世界的独特理解和感悟,同时也映射出人与人之间的理解和沟通的困境。
整首诗词以清新、纯美的笔触描绘了一个梦幻般的场景,展现了作者对于自然和内心感受的领悟。通过诗词的抒发和意象的营造,读者可以感受到一种超越现实的美感,同时也引发对于梦境、自然和人与人之间的情感交流的思考。
“花气著衣深”全诗拼音读音对照参考
xī tíng zuì wò yòng jì xiān yùn
溪亭醉卧用季仙韵
kè mián mèng mèng yǒng, huā qì zhe yī shēn.
客眠梦梦永,花气著衣深。
zhěn jiè xī zhōng shí, yún kāi tǐ shàng qīn.
枕借溪中石,云开体上衾。
xǐng lái kāi luàn yǎn, fēng yǔ dí fán jīn.
醒来揩乱眼,风雨涤烦襟。
dé jù wú rén jiě, wéi yǔ shí zi xīn.
得句无人解,惟予识子心。
“花气著衣深”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。