“戎车拥路抽身去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“戎车拥路抽身去”全诗
世故鼎来忧似海,壮心空在鬓先秋。
戎车拥路抽身去,僧钵分香劝我留。
扰扰战争何日定,从前变灭几浮沤。
分类:
《再游凤凰山寺》程公许 翻译、赏析和诗意
《再游凤凰山寺》是宋代程公许创作的一首诗词。这首诗词表达了对人生起源和岁月流转的思考,以及对世事变迁和战乱的忧虑。
诗词的中文译文如下:
人生出处岂前谋,
岁一星周再此游。
世故鼎来忧似海,
壮心空在鬓先秋。
戎车拥路抽身去,
僧钵分香劝我留。
扰扰战争何日定,
从前变灭几浮沤。
诗意:
这首诗词以凤凰山寺为背景,以游山寺的经历为线索,表达了作者对人生起源和时间流转的思考。作者认为人的出生并非出于自己的计划,而是命中注定的;岁月如一颗星星,周而复始,再次来到这里游山。在这个世俗纷扰的世界中,世事变化令人忧心如海,年少的壮志已随着时光的流逝而渐渐消磨殆尽。战乱的戎车纷至沓来,作者内心感到纷扰不安,有人劝他留下来修行,但他对乱世的焦虑仍然存在。诗词最后提到了过去的历史变迁,暗示了战乱带来的痛苦和灾难。
赏析:
这首诗词以凤凰山寺为背景,通过描绘自然景色和表达内心情感的方式,展现了作者对人生和世事的深思。诗人以风景为媒介,抒发了对人生的无奈和对岁月流转的感慨。他对人生的出处抱有疑问,对命运的安排感到困惑。岁月的流转使得曾经怀揣壮志的年少时光如同凋零的鬓发,无法挽回。面对纷繁复杂的世事和动荡不安的战乱,作者内心焦虑不安,但他仍然无法摆脱对战乱的关注,对乱世的忧虑深深烙印在他的内心。最后,他以历史的长河来点明战乱所带来的痛苦和灾难,并使读者对战争的恐怖和无常产生思考。
整首诗词以凤凰山寺为背景,通过描绘自然景色和抒发内心情感,将作者对人生和世事的思考娓娓道来。它给人一种静谧、忧伤的感觉,体现了宋代文人对时代动荡和人生无常的深切关注,同时也显现出对和平与宁静的向往。
“戎车拥路抽身去”全诗拼音读音对照参考
zài yóu fèng huáng shān sì
再游凤凰山寺
rén shēng chū chù qǐ qián móu, suì yī xīng zhōu zài cǐ yóu.
人生出处岂前谋,岁一星周再此游。
shì gù dǐng lái yōu shì hǎi, zhuàng xīn kōng zài bìn xiān qiū.
世故鼎来忧似海,壮心空在鬓先秋。
róng chē yōng lù chōu shēn qù, sēng bō fēn xiāng quàn wǒ liú.
戎车拥路抽身去,僧钵分香劝我留。
rǎo rǎo zhàn zhēng hé rì dìng, cóng qián biàn miè jǐ fú ōu.
扰扰战争何日定,从前变灭几浮沤。
“戎车拥路抽身去”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。