“愿言从之游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愿言从之游”全诗
昕班偶同归,三度金节凉。
木天并英游,东壁分余光。
日者对宸扆,直声动岩廊。
岂不志归田,胡遽喧巧簧。
别久花竹秀,山积书传香。
时无尘外交,若许令支郎。
愿言从之游,珪璧保闻望。
分类:
《和大著何后部》程公许 翻译、赏析和诗意
《和大著何后部》是宋代程公许所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
忆昔岁云暮,言趋君子堂。
回忆起过去的岁月,当时我急忙赶往君子的府邸。
诗意:诗人回忆起过去的时光,他怀着崇敬之情赶去拜访君子。
昕班偶同归,三度金节凉。
黄昏时分,偶尔与朋友归来,已经三次迎来了金秋的凉爽。
诗意:诗人在黄昏时分与朋友一同归来,已经体验过三次金秋的凉爽。
木天并英游,东壁分余光。
步行穿过茂密的树林,阳光从东墙斜照,折射出微弱的余辉。
诗意:诗人在树林中散步,东墙上的阳光透过树叶投下微弱的光芒。
日者对宸扆,直声动岩廊。
太阳高照,照耀着皇宫的大门,直接的阳光声动山间的廊道。
诗意:诗人描述太阳高照的景象,阳光直接照耀着皇宫大门,传来阳光的声音在山间廊道回荡。
岂不志归田,胡遽喧巧簧。
难道不是渴望回到乡村吗?为何匆忙追逐那些炫耀的巧艺。
诗意:诗人思考着回归农田的愿望,同时对于追逐虚荣的巧艺感到困惑。
别久花竹秀,山积书传香。
长时间离别后,花草和竹子依然美丽,山间传来书香的气息。
诗意:诗人离别已久,却发现花草和竹子依然美丽,山间弥漫着书香的气息。
时无尘外交,若许令支郎。
时光静好,没有纷争,期望能够与令支郎一同游览。
诗意:诗人感叹时光的宁静,希望能与令支郎一同游览风景。
愿言从之游,珪璧保闻望。
愿意言从随同游览,以保留珍贵的回忆与期望。
诗意:诗人表达了愿意与他人一同游览的愿望,希望能够珍藏美好的回忆和展望未来。
这首诗词通过描绘自然景物和对过去时光的回忆,表达了诗人对宁静和向往的追求。诗人希望回归田园,远离繁杂的世俗,与朋友一同游览自然风光,保留美好的回忆和对未来的期望。整首诗词以优美的语言和意境感动人心,展现了宋代文人的情感和追求。
“愿言从之游”全诗拼音读音对照参考
hé dà zhe hé hòu bù
和大著何后部
yì xī suì yún mù, yán qū jūn zǐ táng.
忆昔岁云暮,言趋君子堂。
xīn bān ǒu tóng guī, sān dù jīn jié liáng.
昕班偶同归,三度金节凉。
mù tiān bìng yīng yóu, dōng bì fēn yú guāng.
木天并英游,东壁分余光。
rì zhě duì chén yǐ, zhí shēng dòng yán láng.
日者对宸扆,直声动岩廊。
qǐ bù zhì guī tián, hú jù xuān qiǎo huáng.
岂不志归田,胡遽喧巧簧。
bié jiǔ huā zhú xiù, shān jī shū chuán xiāng.
别久花竹秀,山积书传香。
shí wú chén wài jiāo, ruò xǔ lìng zhī láng.
时无尘外交,若许令支郎。
yuàn yán cóng zhī yóu, guī bì bǎo wén wàng.
愿言从之游,珪璧保闻望。
“愿言从之游”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。