“倏忽十六年”的意思及全诗出处和翻译赏析

倏忽十六年”出自唐代韩愈的《将归赠孟东野房蜀客(蜀客名次卿)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shū hū shí liù nián,诗句平仄:平平平仄平。

“倏忽十六年”全诗

《将归赠孟东野房蜀客(蜀客名次卿)》
君门不可入,势利互相推。
借问读书客,胡为在京师。
举头未能对,闭眼聊自思。
倏忽十六年,终朝苦寒饥。
宦途竟寥落,鬓发坐差池。
颍水清且寂,箕山坦而夷。
如今便当去,咄咄无自疑。

分类: 写风边塞

作者简介(韩愈)

韩愈头像

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

《将归赠孟东野房蜀客(蜀客名次卿)》韩愈 翻译、赏析和诗意

《将归赠孟东野房蜀客(蜀客名次卿)》是唐代韩愈创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
君门不可入,势利互相推。
借问读书客,胡为在京师。
举头未能对,闭眼聊自思。
倏忽十六年,终朝苦寒饥。
宦途竟寥落,鬓发坐差池。
颍水清且寂,箕山坦而夷。
如今便当去,咄咄无自疑。

诗意:
这首诗写的是韩愈将要离开长安返回故乡的心情。他感慨君门不可入,指出封建社会的门阀制度,势利相互推让。他质问在京师的读书人,为什么要留在这个充满权力和虚荣的都市。他举目无人能对话,只能闭目自我思索。他回想起自己在长安度过的十六年,一直饱受贫寒和饥饿的煎熬。在仕途上,他最终落得寥落孤单,鬓发已经变白。他描绘了颍水清澈而寂静,箕山平坦而宁静的景象。最后,他决定即将离去,毫不犹豫,不再怀疑自己的选择。

赏析:
这首诗词展现了韩愈内心的坚定和独立精神。他不屑于权势和虚荣,对封建社会的门阀制度持批判态度。他对在京师的读书人提出质问,表达出对这种功利主义思潮的不满。诗中的寒饥与寥落形容了他的艰苦经历和宦途的挫折。颍水和箕山的描绘则展现了他对故乡的向往和平静的向往。最后,他决定离去,表达了他对自己选择的坚定信念和果断决定的态度。

整首诗词以简洁、直接的语言表达了韩愈对社会现实和个人命运的思考和反思。它反映了韩愈作为一位儒家学者对社会不公和虚荣的批判态度,同时也展示了他作为一个独立思考者和行动者的决心和勇气。这首诗词在唐代文学史上具有重要地位,表达了韩愈作为文学家和思想家的独特风貌。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倏忽十六年”全诗拼音读音对照参考

jiāng guī zèng mèng dōng yě fáng shǔ kè shǔ kè míng cì qīng
将归赠孟东野房蜀客(蜀客名次卿)

jūn mén bù kě rù, shì lì hù xiāng tuī.
君门不可入,势利互相推。
jiè wèn dú shū kè, hú wéi zài jīng shī.
借问读书客,胡为在京师。
jǔ tóu wèi néng duì, bì yǎn liáo zì sī.
举头未能对,闭眼聊自思。
shū hū shí liù nián, zhōng cháo kǔ hán jī.
倏忽十六年,终朝苦寒饥。
huàn tú jìng liáo luò, bìn fà zuò chā chí.
宦途竟寥落,鬓发坐差池。
yǐng shuǐ qīng qiě jì, jī shān tǎn ér yí.
颍水清且寂,箕山坦而夷。
rú jīn biàn dāng qù, duō duō wú zì yí.
如今便当去,咄咄无自疑。

“倏忽十六年”平仄韵脚

拼音:shū hū shí liù nián
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倏忽十六年”的相关诗句

“倏忽十六年”的关联诗句

网友评论

* “倏忽十六年”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倏忽十六年”出自韩愈的 《将归赠孟东野房蜀客(蜀客名次卿)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。