“乘兴克风烂漫游”的意思及全诗出处和翻译赏析

乘兴克风烂漫游”出自宋代程公许的《束川怀古》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chéng xìng kè fēng làn màn yóu,诗句平仄:平仄仄平仄仄平。

“乘兴克风烂漫游”全诗

《束川怀古》
平生不踏东川路,乘兴克风烂漫游
文冢姓名悬日月,书堂冤愤惨林丘。
欲呼千载醉魂起,那复少陵诗句遒。
啼鸟不知人意绪,弄晴刚自说春愁。

分类:

《束川怀古》程公许 翻译、赏析和诗意

《束川怀古》是宋代诗人程公许所作的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我一生从未踏上东川路,
如今兴致勃勃地来到这风景秀丽的地方。
这里有名人的坟墓,他们的名字闪耀着日月光辉,
这里有书堂,堆满了冤魂和愤怒,残忍的林丘。
我想呼唤千年来沉睡的灵魂,
却无法再现少陵的诗句之美。
鸟儿不知道人的忧愁,
只是在晴朗的天空中自由歌唱。

诗意和赏析:
《束川怀古》这首诗词表达了诗人程公许对束川古道的怀念之情。诗中描绘了诗人平生未曾踏足束川路,但他在兴致勃勃之下,决定亲自游历这片美丽的土地。他在束川看到了名人的坟墓,那些名人的名字如同太阳和月亮一样闪耀辉煌。同时,他也看到了书堂,那里充满了被冤屈和愤怒所困扰的灵魂,这是一个残酷的场景。诗人渴望唤醒沉睡已久的灵魂,但却无法再现少陵诗句的妙美。最后,诗人感叹鸟儿并不了解人的忧愁,它们只是在晴朗的天空中自由自在地歌唱。

这首诗词通过对束川的描绘,展示了诗人的思考和感慨。诗人对束川的怀古之情表现得深刻而真挚,他对束川的历史和文化产生了浓厚的兴趣。诗中的名人坟墓和书堂象征着历史的积淀和文化的传承,同时也反映了人们对于冤屈和愤怒的痛惜。诗人的心境在诗的最后转向,他意识到鸟儿并不了解人类的情感,它们只是自由自在地歌唱。这种对自然的描述与人的内心矛盾的对比,表达了诗人对于现实生活中复杂情感的思考。

《束川怀古》以简洁而深刻的语言,展现了程公许对束川和人类情感的思索与感慨,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乘兴克风烂漫游”全诗拼音读音对照参考

shù chuān huái gǔ
束川怀古

píng shēng bù tà dōng chuān lù, chéng xìng kè fēng làn màn yóu.
平生不踏东川路,乘兴克风烂漫游。
wén zhǒng xìng míng xuán rì yuè, shū táng yuān fèn cǎn lín qiū.
文冢姓名悬日月,书堂冤愤惨林丘。
yù hū qiān zǎi zuì hún qǐ, nà fù shǎo líng shī jù qiú.
欲呼千载醉魂起,那复少陵诗句遒。
tí niǎo bù zhī rén yì xù, nòng qíng gāng zì shuō chūn chóu.
啼鸟不知人意绪,弄晴刚自说春愁。

“乘兴克风烂漫游”平仄韵脚

拼音:chéng xìng kè fēng làn màn yóu
平仄:平仄仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乘兴克风烂漫游”的相关诗句

“乘兴克风烂漫游”的关联诗句

网友评论


* “乘兴克风烂漫游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乘兴克风烂漫游”出自程公许的 《束川怀古》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。