“公在齐安我武昌”的意思及全诗出处和翻译赏析

公在齐安我武昌”出自宋代岳珂的《寄紫微高侍郎三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gōng zài qí ān wǒ wǔ chāng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“公在齐安我武昌”全诗

《寄紫微高侍郎三首》
去年紫塞两相望,公在齐安我武昌
秋晏车箱访流马,夜深弧矢看天狼。
不辞目断传烽堠,尚忆螯持共酒觞。
今日区区话鹏鷃,图南应是叹榆枋。

分类:

作者简介(岳珂)

岳珂(公元1183~公元1243) ,南宋文学家。字肃之,号亦斋,晚号倦翁。相州汤阴(今属河南)人。寓居嘉兴(今属浙江)。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉兴。十二年,为承议郎、江南东路转运判官。十四年,除军器监、淮东总领。宝庆三年(公元1227),为户部侍郎、淮东总领兼制置使。

《寄紫微高侍郎三首》岳珂 翻译、赏析和诗意

《寄紫微高侍郎三首》是宋代岳珂创作的一首诗词。诗中描绘了作者与紫微高侍郎的离别之情,表达了对友谊和乡愁的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《寄紫微高侍郎三首》中文译文:
去年紫塞两相望,
公在齐安我武昌。
秋晏车箱访流马,
夜深弧矢看天狼。
不辞目断传烽堠,
尚忆螯持共酒觞。
今日区区话鹏鷃,
图南应是叹榆枋。

诗意和赏析:
这首诗词通过描写作者与紫微高侍郎的分离之情,表达了友情和乡愁的复杂感受。

诗的第一段写到作者与高侍郎在去年相聚的情景,彼此隔着紫塞相望,作者在武昌,高侍郎在齐安。这里紫塞是指边塞,象征着边疆的遥远和边防的重要性。

诗的第二段写到作者在秋天的宁静时刻,乘坐车辆,打开行囊,寻找流马,即指追忆与高侍郎的往事。夜深时,作者仰望天空,看到北方的天狼星。弧矢是指天狼星所在的天狼座,这里用来象征着远方。作者通过描绘这些景象,表达了对高侍郎的思念之情。

诗的第三段写到作者不辞辛劳,目光穿越传递烽火的城堡,回忆起与高侍郎共饮的情景。螯持指的是双手握着酒杯,共同举杯畅饮。这里通过提到传递烽火的城堡和共饮的场景,表达了作者对友谊和往事的怀念之情。

诗的最后一句是作者的自述,他说现在只能区区地与鹏鷃(指高侍郎)交谈,而高侍郎应该正在图南(指南方)的榆枋(指居所)叹息。这里作者用区区一词表达了自己与高侍郎之间的距离和现状的无奈,而高侍郎在南方的榆枋处也有着类似的情感。

整首诗以离别之情为主线,通过描写边塞、天狼星和烽火等意象,表达了作者对友情和乡愁的思念之情。作者以简练的语言和意象的运用,将复杂的情感表达得深情而含蓄。这首诗表达了诗人对友情和往事的怀念,以及对现实与距离的无奈感,给人一种深思和感伤之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“公在齐安我武昌”全诗拼音读音对照参考

jì zǐ wēi gāo shì láng sān shǒu
寄紫微高侍郎三首

qù nián zǐ sāi liǎng xiāng wàng, gōng zài qí ān wǒ wǔ chāng.
去年紫塞两相望,公在齐安我武昌。
qiū yàn chē xiāng fǎng liú mǎ, yè shēn hú shǐ kàn tiān láng.
秋晏车箱访流马,夜深弧矢看天狼。
bù cí mù duàn chuán fēng hòu, shàng yì áo chí gòng jiǔ shāng.
不辞目断传烽堠,尚忆螯持共酒觞。
jīn rì qū qū huà péng yàn, tú nán yìng shì tàn yú fāng.
今日区区话鹏鷃,图南应是叹榆枋。

“公在齐安我武昌”平仄韵脚

拼音:gōng zài qí ān wǒ wǔ chāng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“公在齐安我武昌”的相关诗句

“公在齐安我武昌”的关联诗句

网友评论


* “公在齐安我武昌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“公在齐安我武昌”出自岳珂的 《寄紫微高侍郎三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。