“吴楚方忧蹙”的意思及全诗出处和翻译赏析

吴楚方忧蹙”出自宋代岳珂的《过雁汊》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú chǔ fāng yōu cù,诗句平仄:平仄平平仄。

“吴楚方忧蹙”全诗

《过雁汊》
骈集千艘岸,喧拿百吏声。
黄旗优仕贾,白夺困商程。
吴楚方忧蹙,研桑谩计赢。
坐观还一笑,关市古无征。

分类:

作者简介(岳珂)

岳珂(公元1183~公元1243) ,南宋文学家。字肃之,号亦斋,晚号倦翁。相州汤阴(今属河南)人。寓居嘉兴(今属浙江)。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉兴。十二年,为承议郎、江南东路转运判官。十四年,除军器监、淮东总领。宝庆三年(公元1227),为户部侍郎、淮东总领兼制置使。

《过雁汊》岳珂 翻译、赏析和诗意

《过雁汊》是宋代诗人岳珂所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
千艘船只停泊在雁汊之上,
百官的喧嚣声此起彼伏。
黄旗下的官员富有贾谊之才,
白旗下的商人受困于航程。
吴楚两地的人民忧心如焚,
我却谋划着研究桑蚕以获取收益。
坐在这里观望,我不禁发出一声笑声,
这关市早已不再需要出征。

诗意:
这首诗以雁汊为背景,通过对船只停泊、百吏喧嚣、官商困境和自己的思考等场景的描绘,表达了诗人对社会现象的观察和对人生境遇的思考。诗中运用了对比手法,对比了官员和商人的不同遭遇,以及吴楚两地人民的不同心情。诗人则以自己研究桑蚕的智慧和对社会局势的洞察力,产生了一种超脱于尘世之外的豁达心态。

赏析:
《过雁汊》通过对景物和人物的描写,折射出宋代社会的种种问题和矛盾。诗中的雁汊给人一种繁忙和喧嚣的感觉,百吏的声音、黄旗的官员、白旗的商人,构成了一个热闹而复杂的场景。然而,诗人以自己研究桑蚕的方式,表达了对社会现象的超然态度。他坐在一旁观察,对关市不再需要出征表示轻松和庆幸,体现了一种超脱世俗的心态。

整首诗以简洁明快的语言,描绘了一个社会画面,通过对官商状况和人民心情的对比,以及诗人自身的思考和观察,展示了诗人对时代和人生的独到见解。这种对社会现象的观察和对人生哲理的思考,使诗词具有了深刻的意蕴,引发读者对社会和人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吴楚方忧蹙”全诗拼音读音对照参考

guò yàn chà
过雁汊

pián jí qiān sōu àn, xuān ná bǎi lì shēng.
骈集千艘岸,喧拿百吏声。
huáng qí yōu shì jiǎ, bái duó kùn shāng chéng.
黄旗优仕贾,白夺困商程。
wú chǔ fāng yōu cù, yán sāng mán jì yíng.
吴楚方忧蹙,研桑谩计赢。
zuò guān hái yī xiào, guān shì gǔ wú zhēng.
坐观还一笑,关市古无征。

“吴楚方忧蹙”平仄韵脚

拼音:wú chǔ fāng yōu cù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吴楚方忧蹙”的相关诗句

“吴楚方忧蹙”的关联诗句

网友评论


* “吴楚方忧蹙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吴楚方忧蹙”出自岳珂的 《过雁汊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。