“寒水自酌金叵罗”的意思及全诗出处和翻译赏析

寒水自酌金叵罗”出自宋代苏泂的《馀姚江上作先寄城中亲友》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hán shuǐ zì zhuó jīn pǒ luó,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

“寒水自酌金叵罗”全诗

《馀姚江上作先寄城中亲友》
开禧改岁复峥嵘,老我奔驰不少宁。
雪花欺人入衣袂,前日杭州今四明。
老来老来我何有,绿发黄须行白首。
鱼鳞年纪今岁是,挽之不住去如走。
挽君不住知奈何,叩篷击楫聊高歌。
天风为拍雪为舞,寒水自酌金叵罗
脚根根城不作难,且喜看尽湖中山。
明朝还舍托朋旧,尚有新诗三百首。

分类:

《馀姚江上作先寄城中亲友》苏泂 翻译、赏析和诗意

《馀姚江上作先寄城中亲友》是苏泂的作品,描绘了作者在馀姚江上的景色和心情,并寄托了对故乡和亲友的思念之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
开禧改岁复峥嵘,
老我奔驰不少宁。
雪花欺人入衣袂,
前日杭州今四明。

老来老来我何有,
绿发黄须行白首。
鱼鳞年纪今岁是,
挽之不住去如走。

挽君不住知奈何,
叩篷击楫聊高歌。
天风为拍雪为舞,
寒水自酌金叵罗。

脚根根城不作难,
且喜看尽湖中山。
明朝还舍托朋旧,
尚有新诗三百首。

诗意和赏析:
这首诗描绘了苏泂在馀姚江上的情景,表现了他对岁月变迁的感慨和对故乡的思念之情。诗的开篇,以"开禧改岁"来形容新年的喜庆和峥嵘,作者感叹自己年纪渐长,却仍然奔波忙碌,无法得到宁静。接着,诗中描写了飘雪纷纷的景象,雪花欺入衣袂中,将人们的寒冷和无助感表达出来,同时也暗示着作者身临异乡的境况。

第三节表达了作者对自己老去的无奈和对时光流转的感慨。老来老来我何有,绿发黄须行白首,诗人用自我描写来凸显岁月的流逝和衰老的无情。鱼鳞年纪今岁是,挽之不住去如走,暗示着时光如流水般匆匆流逝,挽留不住。

下一节中,作者对身处异乡的心情进行了表达,挽君不住知奈何,叩篷击楫聊高歌。作者用击楫高歌来表达自己的豪情壮志,不愿困顿于异乡之中,渴望回到故乡与亲友相聚。

最后两节,通过描绘天风拍雪、寒水酌酒的景象,再次强调了作者的豪情壮志和对自由自在生活的向往。脚根根城不作难,且喜看尽湖中山,表达了作者对自然景色的喜爱和对自由的向往。

诗的结尾,作者表示将来会离开这个地方,但他仍然保留着与朋友的联系,还有三百首新诗,这显示了作者对文学创作的热情和才华的自信。

这首诗词通过描绘自然景色、抒发内心感受和表达对亲友的思恋之情,展现了苏泂细腻的情感表达和对自由、豪情的追求。整首诗篇既有对年岁徒增的无奈,又有对自然美景的歌颂,是一首情感丰富、意境深远的宋代佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“寒水自酌金叵罗”全诗拼音读音对照参考

yú yáo jiāng shàng zuò xiān jì chéng zhōng qīn yǒu
馀姚江上作先寄城中亲友

kāi xǐ gǎi suì fù zhēng róng, lǎo wǒ bēn chí bù shǎo níng.
开禧改岁复峥嵘,老我奔驰不少宁。
xuě huā qī rén rù yī mèi, qián rì háng zhōu jīn sì míng.
雪花欺人入衣袂,前日杭州今四明。
lǎo lái lǎo lái wǒ hé yǒu, lǜ fā huáng xū xíng bái shǒu.
老来老来我何有,绿发黄须行白首。
yú lín nián jì jīn suì shì, wǎn zhī bú zhù qù rú zǒu.
鱼鳞年纪今岁是,挽之不住去如走。
wǎn jūn bú zhù zhī nài hé, kòu péng jī jí liáo gāo gē.
挽君不住知奈何,叩篷击楫聊高歌。
tiān fēng wèi pāi xuě wèi wǔ, hán shuǐ zì zhuó jīn pǒ luó.
天风为拍雪为舞,寒水自酌金叵罗。
jiǎo gēn gēn chéng bù zuò nán, qiě xǐ kàn jǐn hú zhōng shān.
脚根根城不作难,且喜看尽湖中山。
míng cháo hái shě tuō péng jiù, shàng yǒu xīn shī sān bǎi shǒu.
明朝还舍托朋旧,尚有新诗三百首。

“寒水自酌金叵罗”平仄韵脚

拼音:hán shuǐ zì zhuó jīn pǒ luó
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“寒水自酌金叵罗”的相关诗句

“寒水自酌金叵罗”的关联诗句

网友评论


* “寒水自酌金叵罗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寒水自酌金叵罗”出自苏泂的 《馀姚江上作先寄城中亲友》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。