“谁知分袂许悲哀”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁知分袂许悲哀”出自宋代苏泂的《简朱子大学士一首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shéi zhī fēn mèi xǔ bēi āi,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“谁知分袂许悲哀”全诗

《简朱子大学士一首》
石家曾作送君来,建业收书未得回。
只道还家仍款曲,谁知分袂许悲哀
冥间孰与论心事,世上谁堪共酒杯。
昨到帷堂前后奠,却瞻乔木肺肝摧。

分类:

《简朱子大学士一首》苏泂 翻译、赏析和诗意

《简朱子大学士一首》是苏泂所作的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
石家曾作送君来,
建业收书未得回。
只道还家仍款曲,
谁知分袂许悲哀。
冥间孰与论心事,
世上谁堪共酒杯。
昨到帷堂前后奠,
却瞻乔木肺肝摧。

诗意:
这首诗描述了作者苏泂送别朱熹(字子瞻)大学士时的情景与思绪。石家指的是朱熹的住所,苏泂曾经陪同朱熹前来拜访,而建业则是朱熹的故乡。朱熹要离开建业回到自己的家乡,苏泂留下书信,但却不知何时才能收到回信。苏泂曾以为朱熹回到家中后会回复自己,却没想到他们的分别会如此令人悲伤。诗人感叹,谁能够在冥间评议人们内心的事情呢?在人世间,又有谁能够共同饮酒,分享忧愁呢?前一天苏泂还在朱熹的住所前后祭奠,今天却只能远望高大的乔木,内心痛苦不堪。

赏析:
这首诗表达了苏泂对朱熹的离别之情和对人世间无奈的思考。通过描绘朱熹离开建业的情景以及作者的内心感受,诗人表达了对友谊的珍视和对离别的悲伤。诗词以简洁明快的语言展示了作者内心的哀愁和对友情的思念,同时也表达了对人生无常和世事变迁的感慨。最后两句以对比的手法,通过描绘昨天祭奠时的场景和今天望着乔木的景象,进一步增加了诗词的哀伤氛围。整首诗以朴素自然的语言表达了作者深深的离愁别绪,展示了宋代诗人在表达个人情感和对人生苦短的思考上的才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁知分袂许悲哀”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zhū zǐ dà xué shì yī shǒu
简朱子大学士一首

shí jiā céng zuò sòng jūn lái, jiàn yè shōu shū wèi dé huí.
石家曾作送君来,建业收书未得回。
zhī dào huán jiā réng kuǎn qǔ, shéi zhī fēn mèi xǔ bēi āi.
只道还家仍款曲,谁知分袂许悲哀。
míng jiān shú yǔ lùn xīn shì, shì shàng shuí kān gòng jiǔ bēi.
冥间孰与论心事,世上谁堪共酒杯。
zuó dào wéi táng qián hòu diàn, què zhān qiáo mù fèi gān cuī.
昨到帷堂前后奠,却瞻乔木肺肝摧。

“谁知分袂许悲哀”平仄韵脚

拼音:shéi zhī fēn mèi xǔ bēi āi
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁知分袂许悲哀”的相关诗句

“谁知分袂许悲哀”的关联诗句

网友评论


* “谁知分袂许悲哀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁知分袂许悲哀”出自苏泂的 《简朱子大学士一首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。