“淹留却当游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“淹留却当游”全诗
莼丝方扰扰,湖水亦悠悠。
解后因成款,淹留却当游。
旁观君共我,真是两沙鸥。
分类:
《题周氏庵》苏泂 翻译、赏析和诗意
《题周氏庵》是苏泂的作品,这首诗描绘了一幅优美而宁静的自然景象。让我们来分析这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
以缓步行胜过骑马,问一位在茂盛丛林中迷路的人。水草茂盛而纷乱,湖水宁静而广阔。解脱束缚后,可以在这里停留游玩。你和我一同观赏,真是两只飞翔的海鸥。
诗意:
这首诗以深情的笔触描绘了一幅自然风光图景,传达了一种宁静和解脱的情感。诗人通过对步行与骑马、茂盛丛林与湖水宁静的对比,表达了缓慢行走带来的内心平静与对自然之美的感悟。他还描述了一个迷失的人向他求助,展现了一个友善和乐于助人的形象。最后,诗人与读者共同聆听自然的声音,观赏飞翔的海鸥,传递了一种与自然相融合的宁静和喜悦。
赏析:
《题周氏庵》通过简洁而生动的描写,展示了自然环境的美丽和安宁。诗人以步行超越骑马的方式,表达了缓慢行走所带来的深层体验,更能感知到周围的环境和自然之美。茂盛的水草和广阔的湖水形成了鲜明的对比,传递了一种宁静和悠远的氛围。诗中的迷失者寻求诗人的帮助,展示了诗人的善良和乐于助人的品质。诗末,诗人与读者一同分享了观赏海鸥的喜悦,进一步强调了与自然的共鸣和和谐。整首诗以简练而富有意境的语言,描绘出一幅恬静而美丽的自然画卷,给人以宁静与愉悦之感。
“淹留却当游”全诗拼音读音对照参考
tí zhōu shì ān
题周氏庵
huǎn bù shèng qí mǎ, mí tú wèn kuà niú.
缓步胜骑马,迷涂问跨牛。
chún sī fāng rǎo rǎo, hú shuǐ yì yōu yōu.
莼丝方扰扰,湖水亦悠悠。
jiě hòu yīn chéng kuǎn, yān liú què dāng yóu.
解后因成款,淹留却当游。
páng guān jūn gòng wǒ, zhēn shì liǎng shā ōu.
旁观君共我,真是两沙鸥。
“淹留却当游”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。