“直到新年衙日来”的意思及全诗出处和翻译赏析

直到新年衙日来”出自唐代韩愈的《送侯喜》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhí dào xīn nián yá rì lái,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“直到新年衙日来”全诗

《送侯喜》
已作龙钟后时者,懒于街里蹋尘埃。
如今便别长官去,直到新年衙日来

分类:

作者简介(韩愈)

韩愈头像

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

《送侯喜》韩愈 翻译、赏析和诗意

《送侯喜》是唐代文学家韩愈创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
已作龙钟后时者,
懒于街里蹋尘埃。
如今便别长官去,
直到新年衙日来。

诗意:
这首诗词是韩愈送别朋友侯喜的作品。诗中表达了诗人的情感和对友谊的思念之情。诗人说,现在已经到了日影斜长的时候,他懒得去街上与人争锋相对,踩踏尘埃。然而,他决定与朋友侯喜分别,直到新年的时候再相聚。

赏析:
这首诗表达了诗人对友谊的珍视和怀念之情。诗人在描述自己懒于争锋相对、踏尘埃的同时,也表达了对友情的重要性和不舍之情。他决定与朋友侯喜分别,但是诗中并没有描述具体的离别场景,而是以简洁的语言表达了自己的决定。整首诗情感朴实,字里行间透露出深深的思念和对友谊的珍重之情。

诗中的“龙钟后时者”指的是日影斜长的时候,意味着一天即将结束,也象征着时光的流逝。诗人以自己懒于争斗的态度,表达了对友情的珍视和对平淡生活的向往。他决定与朋友侯喜分别,但是直到新年的衙日(指官府的例行公事日)再相聚,暗示了他们相聚的时间将会是一个特殊的时刻。

《送侯喜》这首诗词以简洁明了的语言表达了深深的情感,展现了韩愈不同于其他文人的真挚情感和对友谊的执着追求。它既是一首送别诗,又是对友谊的赞美和思念之作,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“直到新年衙日来”全诗拼音读音对照参考

sòng hóu xǐ
送侯喜

yǐ zuò lóng zhōng hòu shí zhě, lǎn yú jiē lǐ tà chén āi.
已作龙钟后时者,懒于街里蹋尘埃。
rú jīn biàn bié zhǎng guān qù, zhí dào xīn nián yá rì lái.
如今便别长官去,直到新年衙日来。

“直到新年衙日来”平仄韵脚

拼音:zhí dào xīn nián yá rì lái
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“直到新年衙日来”的相关诗句

“直到新年衙日来”的关联诗句

网友评论

* “直到新年衙日来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“直到新年衙日来”出自韩愈的 《送侯喜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。