“去年西啸时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去年西啸时”全诗
岂无风竹兴,剩有雪梅诗。
一尉聊且浼,诸公定见知。
勉旃行好事,远业此其基。
分类:
《送郑邛叔珪之博罗尉四首》王迈 翻译、赏析和诗意
《送郑邛叔珪之博罗尉四首》是王迈所作的一首诗词,描述了他送别好友郑邛叔珪前往博罗尉的情景。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《送郑邛叔珪之博罗尉四首》
初宦南游日,
去年西啸时。
岂无风竹兴,
剩有雪梅诗。
一尉聊且浼,
诸公定见知。
勉旃行好事,
远业此其基。
译文:
初次宦游南方的日子,
去年的西风吹拂时。
难道没有风儿吹动竹子的兴奋,
但还有残留的雪花和梅花的诗意。
一个尉官暂且留连,
众位朋友都明白。
勉励行善之事,
远大的事业从此奠基。
诗意和赏析:
这首诗描绘了王迈送别好友郑邛叔珪前往博罗尉的情景。首先,诗人回忆起郑邛叔珪去年在西风吹拂下的啸声,表达了友情之间的深厚感情。接着,诗人用对比的手法,提到了风竹和雪梅,用以抒发离别之情。尽管没有风竹的兴奋,但仍然有雪花和梅花的诗意存在,这暗示着友谊之美在离别后仍然存在。
接下来,诗人用“一尉”指代郑邛叔珪,表示他是一个尉官,而这里的“尉”指的是官职,可能是指他的军职。诗人表示自己和其他朋友都明白郑邛叔珪的选择,即远离尘嚣,投身于更为宏大的事业。最后两句表达了诗人对他的祝福,勉励他在远离家乡的地方积极行善,并表示这将成为他未来事业的基础。
整首诗词以简洁明快的语言描绘了友情的离别和对友人的祝福。通过对风竹和雪梅的比喻,诗人表达了即使在离别的时刻,友情的美好仍然存在。诗人对郑邛叔珪的选择给予了理解和支持,并以朴素的语言表达了对他未来事业的祝福与期望。整首诗意深远,情感真挚,展现了友谊的珍贵和鼓励他人追求远大目标的精神。
“去年西啸时”全诗拼音读音对照参考
sòng zhèng qióng shū guī zhī bó luó wèi sì shǒu
送郑邛叔珪之博罗尉四首
chū huàn nán yóu rì, qù nián xī xiào shí.
初宦南游日,去年西啸时。
qǐ wú fēng zhú xìng, shèng yǒu xuě méi shī.
岂无风竹兴,剩有雪梅诗。
yī wèi liáo qiě měi, zhū gōng dìng jiàn zhī.
一尉聊且浼,诸公定见知。
miǎn zhān xíng hǎo shì, yuǎn yè cǐ qí jī.
勉旃行好事,远业此其基。
“去年西啸时”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。