“两脚春泥踏春雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

两脚春泥踏春雨”出自宋代周弼的《寓宿黄观复书堂晨至海棠花下走笔呈苏召叟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǎng jiǎo chūn ní tà chūn yǔ,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“两脚春泥踏春雨”全诗

《寓宿黄观复书堂晨至海棠花下走笔呈苏召叟》
春风忽来花满树,海棠最多绕栏吐。
客愁才动不复安,两脚春泥踏春雨
高枝背面辞晓喧,低枝湿透挥未乾。
胭脂深重粉亦殷,颜色滑腻脂肉寒。
五云忽卷晨妆毕,晓来姿态俱已矣。
悔不敲门请君出,喫酒忍饥看半日。
疾呼杯酌倾已迟,但惊野雪扫还飞。
可能就赐醉眠者,烂嚼落花听鸟啼。

分类: 海棠花

《寓宿黄观复书堂晨至海棠花下走笔呈苏召叟》周弼 翻译、赏析和诗意

《寓宿黄观复书堂晨至海棠花下走笔呈苏召叟》是宋代周弼创作的一首诗词。这首诗以春天的景色为背景,描绘了作者在黄观复书堂旁海棠花下的所见所感。

诗词的中文译文:

春风突然吹来,花朵满树,海棠花最多,绕着栏杆吐放。客人因为忧愁,才情不再安宁,两脚沾满春天的泥土踏过春雨。高处的树枝背面辞别了早晨的嘈杂声,低处的树枝湿透了挥舞时尚未干的颜料。胭脂的颜色浓重,粉饰的脸庞也冰凉滑腻。五彩云霞突然卷起,晨妆已经完成,晓光降临后,姿态已然落定。后悔没有敲门请你出来,只能喝酒忍受饥饿,看了半天。急切地呼叫着斟酒,却惊动了野雪,它扫过又飞舞。也许只有那些醉酒的人才能入眠,他们慢慢咀嚼着凋谢的花朵,倾听着鸟儿的啼鸣。

诗意和赏析:
这首诗以春天为背景,展现了作者对自然景色和人情世态的感受。诗中通过描绘海棠花盛开、春风吹拂、春雨洒落等春天的景象,表达了作者对生命的热爱和对自然美的赞美之情。

诗人通过描绘客愁不安、两脚春泥、胭脂粉饰等形象,展现了人们在春天中的烦恼和迷惘。诗中的胭脂深重、粉亦殷的描写,暗示了人情的虚妄和浮华,颜色滑腻、脂肉寒的描绘则凸显了世事的冷酷和人生的苦涩。

诗人通过描绘五云卷起、晨妆毕、晓来姿态俱已矣等景象,表达了时光流转、物是人非的感伤之情。诗中的姿态已然落定和后悔不敲门请君出的句子,显露出对时光流逝和错过机会的悔恨之情。

最后几句描绘了诗人喝酒、野雪飞舞和烂嚼落花听鸟啼的景象,表达了对人生短暂和对自然的热爱与追求。

这首诗以其细腻的描写和独特的意境,表达了诗人对春天景色和人情世态的深入观察和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“两脚春泥踏春雨”全诗拼音读音对照参考

yù sù huáng guān fù shū táng chén zhì hǎi táng huā xià zǒu bǐ chéng sū zhào sǒu
寓宿黄观复书堂晨至海棠花下走笔呈苏召叟

chūn fēng hū lái huā mǎn shù, hǎi táng zuì duō rào lán tǔ.
春风忽来花满树,海棠最多绕栏吐。
kè chóu cái dòng bù fù ān, liǎng jiǎo chūn ní tà chūn yǔ.
客愁才动不复安,两脚春泥踏春雨。
gāo zhī bèi miàn cí xiǎo xuān, dī zhī shī tòu huī wèi gān.
高枝背面辞晓喧,低枝湿透挥未乾。
yān zhī shēn zhòng fěn yì yīn, yán sè huá nì zhī ròu hán.
胭脂深重粉亦殷,颜色滑腻脂肉寒。
wǔ yún hū juǎn chén zhuāng bì, xiǎo lái zī tài jù yǐ yǐ.
五云忽卷晨妆毕,晓来姿态俱已矣。
huǐ bù qiāo mén qǐng jūn chū, chī jiǔ rěn jī kàn bàn rì.
悔不敲门请君出,喫酒忍饥看半日。
jí hū bēi zhuó qīng yǐ chí, dàn jīng yě xuě sǎo hái fēi.
疾呼杯酌倾已迟,但惊野雪扫还飞。
kě néng jiù cì zuì mián zhě, làn jué luò huā tīng niǎo tí.
可能就赐醉眠者,烂嚼落花听鸟啼。

“两脚春泥踏春雨”平仄韵脚

拼音:liǎng jiǎo chūn ní tà chūn yǔ
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两脚春泥踏春雨”的相关诗句

“两脚春泥踏春雨”的关联诗句

网友评论


* “两脚春泥踏春雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两脚春泥踏春雨”出自周弼的 《寓宿黄观复书堂晨至海棠花下走笔呈苏召叟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。