“恨牵花外情”的意思及全诗出处和翻译赏析

恨牵花外情”出自宋代周弼的《溪馆送别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hèn qiān huā wài qíng,诗句平仄:仄平平仄平。

“恨牵花外情”全诗

《溪馆送别》
旅馆成佳集,临觞送远征。
厨烟含烛焰,溪雨夺琴声。
愁动草边色,恨牵花外情
明朝过平望,应念隔春更。

分类:

《溪馆送别》周弼 翻译、赏析和诗意

《溪馆送别》是宋代文学家周弼创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
旅馆成佳集,临觞送远征。
厨烟含烛焰,溪雨夺琴声。
愁动草边色,恨牵花外情。
明朝过平望,应念隔春更。

诗意:
这首诗描绘了离别之情。诗人身处旅馆,与友人共饮,但此时友人即将远征,于是诗人在送别时流露出自己的情感。厨房的烟雾中弥漫着蜡烛的光亮,溪雨声夺走了琴音。诗人忧郁地触动了周围草木的颜色,悲伤地牵扯着外面花朵的情感。他预感明天将会经过平望(一处地名),并期待着对方能在那里想起与自己分离的这个春天。

赏析:
《溪馆送别》以简洁而意味深远的语言表达了离别的伤感和思念之情。通过描绘旅馆中的景物和情境,诗人将自己的内心感受与外在环境相结合,使诗词更加丰富和生动。

首先,诗人通过描述旅馆成为了佳集,表明此刻的聚会是愉悦的,但同时也意味着即将离别的悲伤。厨房中的烟雾和蜡烛的光亮,溪雨夺走的琴音,都是诗人感受离别时的细腻描绘。这些细节使诗词更加生动,读者能够感受到诗人内心情感的起伏。

其次,诗人通过描绘草木和花朵来表达自己的情感。诗中的愁动草边色,恨牵花外情,将诗人内心的忧伤和思念转化为自然景物的变化。这种人与自然的融合,使诗词更具意境和生命力。

最后,诗人以明朝过平望作为结尾,展示了诗人对未来的期待和思念。明朝指的是第二天,而平望则是一个地名,这里可能是离别时的约定地点。诗人希望对方能在那里想起与自己分离的这个春天,表达了他对友人的深深思念和愿望。

总体而言,这首诗词通过描绘离别情感的同时,融入了自然景物和对未来的期待,展示了诗人内心世界的细腻和情感的复杂性。诗词言简意赅,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恨牵花外情”全诗拼音读音对照参考

xī guǎn sòng bié
溪馆送别

lǚ guǎn chéng jiā jí, lín shāng sòng yuǎn zhēng.
旅馆成佳集,临觞送远征。
chú yān hán zhú yàn, xī yǔ duó qín shēng.
厨烟含烛焰,溪雨夺琴声。
chóu dòng cǎo biān sè, hèn qiān huā wài qíng.
愁动草边色,恨牵花外情。
míng cháo guò píng wàng, yīng niàn gé chūn gèng.
明朝过平望,应念隔春更。

“恨牵花外情”平仄韵脚

拼音:hèn qiān huā wài qíng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恨牵花外情”的相关诗句

“恨牵花外情”的关联诗句

网友评论


* “恨牵花外情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恨牵花外情”出自周弼的 《溪馆送别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。