“留得诗人祝岁穰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“留得诗人祝岁穰”全诗
芙蓉晓院不禁老,檐蔔满林惟欠香。
冷入宝环销翠羽,声随石鼎煮羊肠。
兔园赋罢谁能继,留得诗人祝岁穰。
分类:
作者简介(李曾伯)
《和阙干雪中韵》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《和阙干雪中韵》是宋代诗人李曾伯创作的一首诗词,下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
青女欺寒未肯霜,
先将银铄散祥光。
芙蓉晓院不禁老,
檐蔔满林惟欠香。
冷入宝环销翠羽,
声随石鼎煮羊肠。
兔园赋罢谁能继,
留得诗人祝岁穰。
【中文译文】
冰雪虽然临近,但青女仍然不愿降霜,她先将银器打磨散发祥光。芙蓉花开的院子在清晨无法阻挡老去的岁月,屋檐上的葫芦已经满林了,只是缺少香气。冷风进入宝环,消融了青翠的羽毛,声音随着石鼎煮着羊肠。兔子园中的赋作已经结束,接下来谁能继续,让诗人祝福丰收的年景。
【诗意分析】
这首诗以冬天的景象为背景,描绘了冰雪临近的情景。其中,青女是指冬天的神仙,银铄散祥光指的是冰雪的光辉。芙蓉花开的院子象征着温暖的春天,暗示着岁月的流转和光阴的老去。屋檐上的葫芦满林,但却缺少香气,寓意着冬天的荒凉。宝环中的声音和石鼎煮羊肠的景象,形象地表达了冰冷的寒冬。最后两句表达了诗人对于创作的思考,赋作已经结束,接下来需要有人能够继续,祝福来年的丰收和兴旺。
【赏析】
《和阙干雪中韵》通过对冬天景象的描绘,抒发了对时光流转、岁月更替的感慨。冰雪的临近象征着寒冷的冬天,而青女不愿降霜则表达了人们对于冬天的不情愿和抵抗。芙蓉花开的院子和屋檐上的葫芦满林,反映了时间的流逝和岁月的老去,给人以深深的寂寥之感。宝环消融翠羽,石鼎煮羊肠的描写更是生动形象,将冷风和冰冷的冬天表现得淋漓尽致。最后两句则展示了诗人对于创作的思考,他希望有人能够继续赋作,祝福来年的丰收和兴旺。整首诗意蕴含深邃,给人以对时光流转和生命脆弱性的思考,抒发了对于生命和创作的珍惜和希望。
“留得诗人祝岁穰”全诗拼音读音对照参考
hé quē gàn xuě zhōng yùn
和阙干雪中韵
qīng nǚ qī hán wèi kěn shuāng, xiān jiāng yín shuò sàn xiáng guāng.
青女欺寒未肯霜,先将银铄散祥光。
fú róng xiǎo yuàn bù jīn lǎo, yán bó mǎn lín wéi qiàn xiāng.
芙蓉晓院不禁老,檐蔔满林惟欠香。
lěng rù bǎo huán xiāo cuì yǔ, shēng suí shí dǐng zhǔ yáng cháng.
冷入宝环销翠羽,声随石鼎煮羊肠。
tù yuán fù bà shuí néng jì, liú dé shī rén zhù suì ráng.
兔园赋罢谁能继,留得诗人祝岁穰。
“留得诗人祝岁穰”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。